От Иоанна святое благовествование 6:66-69
От Иоанна святое благовествование 6:66-69 Синодальный перевод (СИНОД)
С этого времени многие из учеников Его отошли от Него и уже не ходили с Ним. Тогда Иисус сказал двенадцати: не хотите ли и вы отойти? Симон Петр отвечал Ему: Господи! к кому нам идти? Ты имеешь глаголы вечной жизни: и мы уверовали и познали, что Ты Христос, Сын Бога живаго.
От Иоанна святое благовествование 6:66-69 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
После того многие из Его учеников покинули Его и больше не следовали за Ним. Тогда Иисус спросил у двенадцати апостолов: «Вы тоже хотите покинуть Меня?» Симон Пётр ответил Ему: «Господи, к кому же мы пойдём? У Тебя есть слова, которые приносят вечную жизнь. Мы поверили и знаем, что Ты — Святой, посланный Богом».
От Иоанна святое благовествование 6:66-69 Новый русский перевод (НРП)
Тогда многие из Его учеников оставили Его и больше не ходили с Ним. — Не хотите ли и вы Меня оставить? — спросил Он двенадцать. Симон Петр ответил: — Господи, к кому нам еще идти? У Тебя слова вечной жизни. Мы верим и знаем, что Ты Святой Божий.
От Иоанна святое благовествование 6:66-69 Синодальный перевод (SYNO)
С этого времени многие из учеников Его отошли от Него и уже не ходили с Ним. Тогда Иисус сказал двенадцати: не хотите ли и вы отойти? Симон Петр отвечал Ему: Господи! к кому нам идти? Ты имеешь глаголы вечной жизни: и мы уверовали и познали, что Ты Христос, Сын Бога живаго.
От Иоанна святое благовествование 6:66-69 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Многие [из] учеников Его после того оставили Его и больше не ходили с Ним. Тогда Иисус спросил у Двенадцати: «Не хотите ли уйти и вы?» Но Симон Петр возразил: «Господи, к кому пойдем? Слова Твои — вечной жизни слова; мы поверили и познали, что Ты Святой, что от Богапришел».