От Иоанна святое благовествование 4:13-14
От Иоанна святое благовествование 4:13-14 Синодальный перевод (СИНОД)
Иисус сказал ей в ответ: всякий, пьющий воду сию, возжаждет опять, а кто будет пить воду, которую Я дам ему, тот не будет жаждать вовек; но вода, которую Я дам ему, сделается в нем источником воды, текущей в жизнь вечную.
От Иоанна святое благовествование 4:13-14 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Иисус ответил ей на это: «Всякого, кто попьёт этой воды, вскоре снова будет мучить жажда, тот же, кто попьёт воды, которую дам ему Я, больше никогда не испытает жажды. А вода, которую дам ему Я, превратится внутри него в источник, из которого бьёт вечная жизнь».
От Иоанна святое благовествование 4:13-14 Новый русский перевод (НРП)
Иисус ответил: — Кто пьет эту воду, тот опять захочет пить. Тот же, кто пьет воду, которую Я дам ему, никогда больше не будет мучим жаждой. Вода, которую Я ему дам, станет в нем источником, текущим в вечную жизнь.
От Иоанна святое благовествование 4:13-14 Синодальный перевод (SYNO)
Иисус сказал ей в ответ: всякий, пьющий воду сию, возжаждет опять, а кто будет пить воду, которую Я дам ему, тот не будет жаждать вовек; но вода, которую Я дам ему, сделается в нем источником воды, текущей в жизнь вечную.
От Иоанна святое благовествование 4:13-14 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Иисус сказал на это: «Кто эту пьет воду, тот снова захочет пить. Но кто выпьет воды, которую Я дам ему, забудет тот, что такое жажда. Вода, которую дам Я, станет тем неиссякающим ключом, который будет бить в нем на всем пути его к вечной жизни».