От Иоанна святое благовествование 3:17-18
От Иоанна святое благовествование 3:17-18 Синодальный перевод (СИНОД)
Ибо не послал Бог Сына Своего в мир, чтобы судить мир, но чтобы мир спасен был чрез Него. Верующий в Него не судится, а неверующий уже осужден, потому что не уверовал во имя Единородного Сына Божия.
От Иоанна святое благовествование 3:17-18 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Не для того послал Бог Сына в мир, чтобы осудить мир, а для того, чтобы спасти мир через Него. Тот, кто поверит в Сына, не будет осуждён, а кто не верит, уже осуждён, потому что не поверил в единственного Сына Божьего.
От Иоанна святое благовествование 3:17-18 Новый русский перевод (НРП)
Бог послал Сына в мир не затем, чтобы осудить мир, но чтобы спасти мир через Него. Верующий в Него не будет судим. Кто же не верит, тот уже осужден, потому что он не поверил во имя единственного Сына Бога.
От Иоанна святое благовествование 3:17-18 Синодальный перевод (SYNO)
Ибо не послал Бог Сына Своего в мир, чтобы судить мир, но чтобы мир спасен был чрез Него. Верующий в Него не судится, а неверующий уже осужден, потому что не уверовал во имя Единородного Сына Божия.
От Иоанна святое благовествование 3:17-18 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не для того Бог послал Сына в мир, чтобы Он судил его, но чтобы спасен был мир через Него. Никто из верующих в Него судим не будет; а неверующий уже осужден, потому что не поверил в единственного Сына Божия.