От Иоанна святое благовествование 20:3-10
От Иоанна святое благовествование 20:3-10 Синодальный перевод (СИНОД)
Тотчас вышел Петр и другой ученик, и пошли ко гробу. Они побежали оба вместе; но другой ученик бежал скорее Петра, и пришел ко гробу первый. И, наклонившись, увидел лежащие пелены; но не вошел во гроб. Вслед за ним приходит Симон Петр, и входит во гроб, и видит одни пелены лежащие, и плат, который был на главе Его, не с пеленами лежащий, но особо свитый на другом месте. Тогда вошел и другой ученик, прежде пришедший ко гробу, и увидел, и уверовал. Ибо они еще не знали из Писания, что Ему надлежало воскреснуть из мертвых. Итак ученики опять возвратились к себе.
От Иоанна святое благовествование 20:3-10 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Тогда Пётр и другой ученик сразу же отправились к гробнице. Оба они бежали, но другой ученик опередил Петра и прибежал к гробнице первым. Наклонившись, он увидел лежавшие там полосы льняной ткани, но не вошёл вовнутрь. В это время подоспел и Симон Пётр, бежавший вслед за ним, и вошёл в гробницу. Он увидел куски ткани, лежавшие там, и погребальный платок, покрывавший голову Иисуса. Платок не лежал вместе с льняной тканью, а был свёрнут и положен в стороне. Тогда другой ученик, который первым пришёл к гробнице, вошёл вовнутрь, увидел это и поверил. Они всё ещё не понимали Писаний, в которых было сказано, что Иисус должен воскреснуть из мёртвых. После этого ученики разошлись по домам
От Иоанна святое благовествование 20:3-10 Новый русский перевод (НРП)
Петр и другой ученик сразу же пошли к гробнице. Они оба бежали, но второй ученик обогнал Петра и пришел к гробнице первым. Он заглянул внутрь и увидел льняные полотна, но внутрь не зашел. Затем и Симон Петр, который был позади него, подошел и вошел в гробницу. Он увидел лежащие льняные полотна и погребальный платок, которым была обвязана голова Иисуса. Платок лежал сложенным отдельно от льняных полотен. Тогда и другой ученик, прибежавший к гробнице первым, тоже вошел внутрь. Он увидел и поверил. (Тогда они еще не понимали, что, согласно Писанию Иисус должен был воскреснуть из мертвых.) Ученики возвратились домой.
От Иоанна святое благовествование 20:3-10 Синодальный перевод (SYNO)
Тотчас вышел Петр и другой ученик, и пошли ко гробу. Они побежали оба вместе; но другой ученик бежал скорее Петра, и пришел ко гробу первый. И, наклонившись, увидел лежащие пелены; но не вошел во гроб. Вслед за ним приходит Симон Петр, и входит во гроб, и видит одни пелены лежащие, и плат, который был на главе Его, не с пеленами лежащий, но особо свитый на другом месте. Тогда вошел и другой ученик, прежде пришедший ко гробу, и увидел, и уверовал. Ибо они еще не знали из Писания, что Ему надлежало воскреснуть из мертвых. Итак ученики опять возвратились к себе.
От Иоанна святое благовествование 20:3-10 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Петр и тот ученик сразу же вышли из дома и поспешили к гробнице. Сначала они бежали вместе, но тот ученик, бежавший быстрее, чем Петр, оказался первым у гробницы. Нагнувшись, он заглянул в склеп и увидел лежавшиетам погребальные пелены, но внутрь он не вошел. Тут следом за ним прибежал и Симон Петр. Он вошел в гробницу и увидел там и погребальные пелены, и платок, которым повязывают голову покойника. Платок был свернут и лежал не вместе с пеленами, а отдельно от них. Тогда и ученик, прибежавший к гробнице первым, вошел в нее. Он тоже всё увидел и поверил. (Тогда они еще не понимали, что по Писанию Иисус должен был воскреснуть из мертвых.) После этого ученики вернулись домой.