От Иоанна святое благовествование 18:15-16
От Иоанна святое благовествование 18:15-16 Синодальный перевод (СИНОД)
За Иисусом следовали Симон Петр и другой ученик; ученик же сей был знаком первосвященнику и во шел с Иисусом во двор первосвященнический. А Петр стоял вне за дверями. Потом другой ученик, который был знаком первосвященнику, вышел, и сказал придвернице, и ввел Петра.
От Иоанна святое благовествование 18:15-16 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Симон Пётр и другой ученик следовали за Иисусом. Этот же ученик был знаком первосвященнику и потому вошёл вместе с Иисусом к первосвященнику во двор. Пётр же остался снаружи у ворот. Потом ученик, знакомый первосвященнику, вышел, поговорил с привратницей и провёл Петра во внутренний двор.
От Иоанна святое благовествование 18:15-16 Новый русский перевод (НРП)
Симон Петр и еще один ученик шли следом за Иисусом. Первосвященник знал этого ученика, и поэтому тот смог пройти с Иисусом во двор, а Петр остался снаружи у ворот. Ученик, который был знаком первосвященнику, вышел, поговорил с привратницей и провел Петра внутрь.
От Иоанна святое благовествование 18:15-16 Синодальный перевод (SYNO)
За Иисусом следовали Симон Петр и другой ученик; ученик же сей был знаком первосвященнику и во шел с Иисусом во двор первосвященнический. А Петр стоял вне за дверями. Потом другой ученик, который был знаком первосвященнику, вышел, и сказал придвернице, и ввел Петра.
От Иоанна святое благовествование 18:15-16 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
За Иисусом шли Симон Петр и еще один ученик. Ученик этот был знаком с первосвященником и потому вошел в его двор вместе с Иисусом. Петр же остался стоять снаружи, у ворот. Тогда другой ученик, знавший первосвященника, вышел и, поговорив с привратницей, ввел Петра.