От Иоанна святое благовествование 16:7-14
От Иоанна святое благовествование 16:7-14 Синодальный перевод (СИНОД)
Но Я истину говорю вам: лучше для вас, чтобы Я пошел; ибо, если Я не пойду, Утешитель не приидет к вам; а если пойду, то пошлю Его к вам, и Он, придя, обличит мир о грехе и о правде и о суде: о грехе, что не веруют в Меня; о правде, что Я иду к Отцу Моему, и уже не увидите Меня; о суде же, что князь мира сего осужден. Еще многое имею сказать вам; но вы теперь не можете вместить. Когда же приидет Он, Дух истины, то наставит вас на всякую истину: ибо не от Себя говорить будет, но будет говорить, что услышит, и будущее возвестит вам. Он прославит Меня, потому что от Моего возьмет и возвестит вам.
От Иоанна святое благовествование 16:7-14 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Но правду вам говорю, что для вас будет лучше, если Я пойду. Потому что если Я не уйду, то Утешитель не придёт к вам, если же Я уйду, то пошлю его к вам. И когда он придёт, то докажет людям мира, что они имеют ошибочное представление о грехе, о праведности и о суде. Он докажет, что люди виновны в грехе, потому что они не веруют в Меня; что заблуждаются они в своём познании праведности. Утешитель совершит всё это, потому что Я иду к Отцу, и вы больше не увидите Меня. Он докажет, насколько неправеден их суд, так как князь этого мира уже осуждён. Многое ещё Я мог бы сказать вам, но сейчас вы не сможете понять. Когда же придёт Он, Дух истины, то будет вести вас к истине во всей её полноте, потому что Он будет говорить не от себя, а только о том, что услышит, и возвестит вам о том, что случится в будущем. Он прославит Меня, так как возьмёт у Меня то, что Я дам ему, и возвестит это вам.
От Иоанна святое благовествование 16:7-14 Новый русский перевод (НРП)
Но говорю вам истину: Я ухожу ради вашего же блага. Если Я не уйду, то Заступник не придет к вам, но если Я пойду, то пошлю Его к вам. Когда Он придет, то обличит мир в его неправильном суждении о грехе, о праведности и о суде: о грехе, потому что они не верят в Меня, о праведности, потому что Я ухожу к Моему Отцу, и вы Меня уже не увидите, о суде, потому что князь этого мира осужден. Многое Мне еще хотелось бы вам сказать, но сейчас вам не под силу это воспринять. Вот когда Дух истины придет, Он введет вас во всю полноту истины. Он не будет говорить от Себя, но будет передавать то, что Сам слышит, и скажет вам, что должно произойти. Он прославит Меня, потому что откроет вам то, что возьмет от Меня.
От Иоанна святое благовествование 16:7-14 Синодальный перевод (SYNO)
Но Я истину говорю вам: лучше для вас, чтобы Я пошел; ибо, если Я не пойду, Утешитель не приидет к вам; а если пойду, то пошлю Его к вам, и Он, придя, обличит мир о грехе и о правде и о суде: о грехе, что не веруют в Меня; о правде, что Я иду к Отцу Моему, и уже не увидите Меня; о суде же, что князь мира сего осужден. Еще многое имею сказать вам; но вы теперь не можете вместить. Когда же приидет Он, Дух истины, то наставит вас на всякую истину: ибо не от Себя говорить будет, но будет говорить, что услышит, и будущее возвестит вам. Он прославит Меня, потому что от Моего возьмет и возвестит вам.
От Иоанна святое благовествование 16:7-14 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но поверьте: для вас же лучше, что Я ухожу. Если Я не уйду, не придет Утешитель к вам, а если уйду, то пошлю Его к вам. Когда же придет Утешитель, людям мира сего Он покажет, как неверно думают они о грехе, и о праведности, и о Божьем суде. Покажет Он им, что их грех — нежелание верить в Меня; что в том праведностьявит себя, что Я к Отцу ухожу, и больше не увидите Меня; даст людям знать Он и о суде, ибо князь мира сего уже осужден. Еще о многом мог бы сказать Я вам, но сейчас это слишком тяжкое бремя для вас. Когда же придет Дух Истины, поведет Он вас к полной истине. Ведь не от Себя будет говорить, а только то, что услышит, скажет, и о грядущем Он вам возвестит. Он возвеличит Меня, возвещая вам о том, что возьмет у Меня.