От Иоанна святое благовествование 16:7-14

От Иоанна святое благовествование 16:7-14 Святая Библия: Современный перевод (RSP)

Но правду вам говорю, что для вас будет лучше, если Я пойду. Потому что если Я не уйду, то Утешитель не придёт к вам, если же Я уйду, то пошлю его к вам. И когда он придёт, то докажет людям мира, что они имеют ошибочное представление о грехе, о праведности и о суде. Он докажет, что люди виновны в грехе, потому что они не веруют в Меня; что заблуждаются они в своём познании праведности. Утешитель совершит всё это, потому что Я иду к Отцу, и вы больше не увидите Меня. Он докажет, насколько неправеден их суд, так как князь этого мира уже осуждён. Многое ещё Я мог бы сказать вам, но сейчас вы не сможете понять. Когда же придёт Он, Дух истины, то будет вести вас к истине во всей её полноте, потому что Он будет говорить не от себя, а только о том, что услышит, и возвестит вам о том, что случится в будущем. Он прославит Меня, так как возьмёт у Меня то, что Я дам ему, и возвестит это вам.

От Иоанна святое благовествование 16:7-14 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)

Но поверьте: для вас же лучше, что Я ухожу. Если Я не уйду, не придет Утешитель к вам, а если уйду, то пошлю Его к вам. Когда же придет Утешитель, людям мира сего Он покажет, как неверно думают они о грехе, и о праведности, и о Божьем суде. Покажет Он им, что их грех — нежелание верить в Меня; что в том праведностьявит себя, что Я к Отцу ухожу, и больше не увидите Меня; даст людям знать Он и о суде, ибо князь мира сего уже осужден. Еще о многом мог бы сказать Я вам, но сейчас это слишком тяжкое бремя для вас. Когда же придет Дух Истины, поведет Он вас к полной истине. Ведь не от Себя будет говорить, а только то, что услышит, скажет, и о грядущем Он вам возвестит. Он возвеличит Меня, возвещая вам о том, что возьмет у Меня.