От Иоанна святое благовествование 13:13-15
От Иоанна святое благовествование 13:13-15 Синодальный перевод (СИНОД)
Вы называете Меня Учителем и Господом, и правильно говорите, ибо Я точно то. Итак, если Я, Господь и Учитель, умыл ноги вам, то и вы должны умывать ноги друг другу. Ибо Я дал вам пример, чтобы и вы делали то же, что Я сделал вам.
От Иоанна святое благовествование 13:13-15 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Вы называете Меня „Учитель” и „Господь”, и вы правы, потому что так оно и есть. Так если Я, ваш Учитель и Господь, омыл вам ноги, то и вы должны омывать ноги друг другу. Я дал вам пример, чтобы и вы делали то же, что Я сделал для вас.
От Иоанна святое благовествование 13:13-15 Новый русский перевод (НРП)
Вот вы называете Меня Учителем и Господом, и правильно, потому что Я и есть Учитель и Господь. Поэтому если Я, ваш Господь и Учитель, омыл вам ноги, то вы тоже должны мыть ноги друг другу. Я показал вам пример, чтобы и вы делали то же, что Я сделал вам.
От Иоанна святое благовествование 13:13-15 Синодальный перевод (SYNO)
Вы называете Меня Учителем и Господом, и правильно говорите, ибо Я точно то. Итак, если Я, Господь и Учитель, умыл ноги вам, то и вы должны умывать ноги друг другу. Ибо Я дал вам пример, чтобы и вы делали то же, что Я сделал вам.
От Иоанна святое благовествование 13:13-15 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Вы называете Меня Учителем и Господом и верно говорите, ведь так оно и есть. Если же Я, Господь и Учитель, вымыл вам ноги, то и вы должны мыть ноги друг другу. Ибо Я подал вам пример: что Я сделал вам, делайте и вы.