От Иоанна святое благовествование 12:1-6

От Иоанна святое благовествование 12:1-6 Новый русский перевод (НРП)

За шесть дней до Пасхи Иисус пришел в Вифанию, туда, где жил Лазарь, которого Он воскресил из мертвых. Здесь в честь Иисуса был устроен обед. Марфа накрывала на стол, и Лазарь вместе с другими гостями и Иисусом тоже возлежал у стола. Мария в это время взяла кувшин чистого нардового масла, которое стоило очень дорого, и вылила его на ноги Иисусу. Потом она стала вытирать Его ноги своими волосами. Весь дом наполнился ароматом масла. Иуда Искариот, один из учеников Иисуса, который впоследствии предал Его, возмутился: — Почему было не продать это масло за триста динариев и не раздать деньги нищим? Он говорил это не потому, что заботился о нищих, а потому, что был вор. Ему был доверен ящик с общими деньгами, и он брал из него на свои нужды.

От Иоанна святое благовествование 12:1-6 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)

За шесть дней до Пасхи Иисус снова пришел в Вифанию, где жил Лазарь, воскрешенный Им из мертвых. Там в Его честь устроили ужин. Марфа прислуживала Емуи гостям, среди которых был и Лазарь. Мария же взяла тогда фунт ценнейшего благовонного масла из чистого нарда, умастила им ноги Иисуса и вытерла их волосами своими. Весь дом наполнился благоуханием того масла. Иуда Искариот, один [из] учеников Иисуса (тот, что потом предал Его), стал возмущаться: «Почему было не продать это масло, ведь оно стоит сотни три денариев? А деньги можно было бы раздать нищим». Он говорил так не потому, что пекся о нищих, а потому, что был нечестен; ему доверяли ящик для пожертвований, и он крал кое-что из того, что туда клали.