От Иоанна святое благовествование 10:14-16
От Иоанна святое благовествование 10:14-16 Синодальный перевод (СИНОД)
Я есмь пастырь добрый; и знаю Моих, и Мои знают Меня. Как Отец знает Меня, так и Я знаю Отца; и жизнь Мою полагаю за овец. Есть у Меня и другие овцы, которые не сего двора, и тех надлежит Мне привести: и они услышат голос Мой, и будет одно стадо и один Пастырь.
От Иоанна святое благовествование 10:14-16 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Я — добрый пастух. Я знаю Своих овец, и Мои овцы знают Меня так же, как Отец знает Меня и Я знаю Отца. Я отдаю Свою жизнь за Моих овец. У Меня есть и другие овцы, которые не принадлежат к этому стаду. Я должен привести их в стадо, и они тоже будут слушаться Моего голоса, и станут единым стадом с одним пастухом.
От Иоанна святое благовествование 10:14-16 Новый русский перевод (НРП)
Я — хороший пастух. Я знаю Своих, и они знают Меня, подобно тому, как Отец знает Меня, и Я знаю Отца. Я отдаю жизнь Мою за овец. У Меня есть и другие овцы, не из этого загона, их Я тоже должен привести. Они тоже будут послушны Моему голосу, и будет одно стадо и один пастух.
От Иоанна святое благовествование 10:14-16 Синодальный перевод (SYNO)
Я есмь пастырь добрый; и знаю Моих, и Мои знают Меня. Как Отец знает Меня, так и Я знаю Отца; и жизнь Мою полагаю за овец. Есть у Меня и другие овцы, которые не сего двора, и тех надлежит Мне привести: и они услышат голос Мой, и будет одно стадо и один Пастырь.