Книга пророка Иеремии 46:27
Книга пророка Иеремии 46:27 Синодальный перевод (СИНОД)
Ты же не бойся, раб мой Иаков, и не страшись, Израиль: ибо вот, Я спасу тебя из далекой страны и семя твое из земли плена их; и возвратится Иаков, и будет жить спокойно и мирно, и никто не будет устрашать его.
Книга пророка Иеремии 46:27 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
«Не бойся, раб Мой, Иаков, не бойся, Израиль! Тебя Я спасу из далёких мест, уберегу детей твоих от жителей тех стран, где они находились в плену. Тогда будет мир у Иакова, и будет он жить спокойно, и никто его больше не будет страшить».
Книга пророка Иеремии 46:27 Новый русский перевод (НРП)
А ты не бойся, слуга Мой Иаков; не пугайся, Израиль. Я тебя вызволю из далекого края, твое потомство — из земли его плена. Иаков вернется к спокойной и мирной жизни, и никто не будет его устрашать.
Книга пророка Иеремии 46:27 Синодальный перевод (SYNO)
Ты же не бойся, раб мой Иаков, и не страшись, Израиль: ибо вот, Я спасу тебя из далекой страны и семя твое из земли плена их; и возвратится Иаков, и будет жить спокойно и мирно, и никто не будет устрашать его.
Книга пророка Иеремии 46:27 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ты же не бойся, слуга Мой Иаков, не страшись, Израиль! Знай, Я приду на помощь к тебе в той далекой земле и спасу тебя вместе с потомством твоим из изгнания. Вернется Иаков и обретет покой, жить будет в мире, который никто не нарушит.