Книга пророка Иеремии 31:3-4
Книга пророка Иеремии 31:3-4 Синодальный перевод (СИНОД)
Издали явился мне Господь и сказал: любовью вечною Я возлюбил тебя и потому простер к тебе благоволение. Я снова устрою тебя, и ты будешь устроена, дева Израилева, снова будешь украшаться тимпанами твоими и выходить в хороводе веселящихся
Книга пророка Иеремии 31:3-4 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Господь издалека явился и так сказал: «Любовью вечной люблю людей, поэтому Я вам доброту явил. Я вновь тебя построю, Израиль, Моя невеста, и ты снова станешь страной, и вновь свои поднимешь бубны, и будешь среди тех, кто веселится.
Книга пророка Иеремии 31:3-4 Новый русский перевод (НРП)
Господь явился мне в древности, говоря: «Любовью вечной Я возлюбил тебя и явил тебе милость. Я отстрою тебя, и ты будешь отстроена, девственница Израиль. Снова возьмешься за бубны и выйдешь плясать с веселящимися.
Книга пророка Иеремии 31:3-4 Синодальный перевод (SYNO)
Издали явился мне Господь и сказал: любовью вечною Я возлюбил тебя и потому простер к тебе благоволение. Я снова устрою тебя, и ты будешь устроена, дева Израилева, снова будешь украшаться тимпанами твоими и выходить в хороводе веселящихся