Книга пророка Исаии 63:1-3
Книга пророка Исаии 63:1-3 Синодальный перевод (СИНОД)
Кто это идет от Едома, в червленых ризах от Восора, столь величественный в Своей одежде, выступающий в полноте силы Своей? «Я — изрекающий правду, сильный, чтобы спасать». Отчего же одеяние Твое красно, и ризы у Тебя, как у топтавшего в точиле? «Я топтал точило один, и из народов никого не было со Мною; и Я топтал их во гневе Моем и попирал их в ярости Моей; кровь их брызгала на ризы Мои, и Я запятнал все одеяние Свое
Книга пророка Исаии 63:1-3 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Кто идёт из Едома, Кто следует из Восора в пурпурных одеждах? Величественный в одеждах Своих, высокий и всесильный Он говорит: «У Меня есть сила, чтобы спасти вас, Я правду говорю». Отчего же Твоё одеяние стало красным, словно одежда виноградаря, топчущего виноград, чтобы сделать вино? Он отвечает: «Я один давил виноград, Мне никто не помогал, в гневе Я топтал его, и сок брызгал Мне на одежду, запачкав её.
Книга пророка Исаии 63:1-3 Новый русский перевод (НРП)
— Кто это идет из Эдома, из Боцры в одеяниях красного цвета? Кто это, одетый так великолепно, выступающий в величии Своей силы? — Это Я, возвещающий оправдание, имеющий силу спасать. — Почему одежды Твои красны, как у топчущих виноград в давильне? — Я топтал в давильне один; никого из народов со Мною не было. Я топтал их в Своем гневе, попирал их в негодовании. И брызгала их кровь Мне на одежды, и Я запятнал всё Мое одеяние
Книга пророка Исаии 63:1-3 Синодальный перевод (SYNO)
Кто это идет от Едома, в червленых ризах от Восора, столь величественный в Своей одежде, выступающий в полноте силы Своей? «Я — изрекающий правду, сильный, чтобы спасать». Отчего же одеяние Твое красно, и ризы у Тебя, как у топтавшего в точиле? «Я топтал точило один, и из народов никого не было со Мною; и Я топтал их во гневе Моем и попирал их в ярости Моей; кровь их брызгала на ризы Мои, и Я запятнал все одеяние Свое
Книга пророка Исаии 63:1-3 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Кто это идет из Эдома, из Боцры — в багряном одеянии, прекрасно Его облаченье, шествует Он в величии и силе Своей? «Я Тот, Кто судит справедливо! Я Тот, Кто силен спасать!» «Отчего ж облаченье Твое багряно, почему одежды Твои, как у давильщика винограда?» «Я один давил виноград, топтал его в давильне — и никого из народов со Мною не было; Я давил их во гневе, в ярости топтал — и забрызгала кровь одежду Мою, запятнала облаченье Мое.