Книга пророка Исаии 51:10-11
Книга пророка Исаии 51:10-11 Синодальный перевод (СИНОД)
Не ты ли иссушила море, воды великой бездны, превратила глубины моря в дорогу, чтобы прошли искупленные? И возвратятся избавленные Господом и придут на Сион с пением, и радость вечная над головою их; они найдут радость и веселье: печаль и вздохи удалятся.
Книга пророка Исаии 51:10-11 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Разве не ты осушила море, проложив спасённым путь по дну морскому, чтобы они пересекли его? Господь спасёт всех Своих людей. Они на Сион возвратятся с великой радостью, счастье им будет вечной короной на головах. Они будут петь радостно, и вся их печаль уйдёт.
Книга пророка Исаии 51:10-11 Новый русский перевод (НРП)
Разве не ты иссушила море, воды великой бездны, проложила дорогу в морских глубинах, чтоб могли перейти искупленные? Выкупленные Господом вернутся и с пением придут на Сион; их головы увенчает вечная радость. Они обретут веселье и радость, а скорбь и вздохи исчезнут.
Книга пророка Исаии 51:10-11 Синодальный перевод (SYNO)
Не ты ли иссушила море, воды великой бездны, превратила глубины моря в дорогу, чтобы прошли искупленные? И возвратятся избавленные Господом и придут на Сион с пением, и радость вечная над головою их; они найдут радость и веселье: печаль и вздохи удалятся.
Книга пророка Исаии 51:10-11 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не ты ли и море иссушила, воды великой пучины, проложила дорогу через глубины морские, по которой прошли искупленные? Возвратятся избавленные Господом, взойдут, ликуя, на Сион, увенчаны будут радостью вечной. Обретут радость и веселье, а страдания и стоны прочь убегут.