Книга пророка Исаии 45:5-9
Книга пророка Исаии 45:5-9 Синодальный перевод (СИНОД)
Я Господь, и нет иного; нет Бога кроме Меня; Я препоясал тебя, хотя ты не знал Меня, дабы узнали от восхода солнца и от запада, что нет кроме Меня; Я Господь, и нет иного. Я образую свет и творю тьму, делаю мир и произвожу бедствия; Я, Господь, делаю все это. Кропите, небеса, свыше, и облака да проливают правду; да раскроется земля и приносит спасение, и да произрастает вместе правда. Я, Господь, творю это. Горе тому, кто препирается с Создателем своим, черепок из черепков земных! Скажет ли глина горшечнику: «что ты делаешь?» и твое дело скажет ли о тебе: «у него нет рук»?
Книга пророка Исаии 45:5-9 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Я — Господь, Единственный Бог, нет Бога, кроме Меня! Я надел на тебя одежды, но Меня ты ещё не знаешь. Я это делаю, чтобы все люди знали, что Я — Единственный Бог. От запада и до востока люди будут знать, что нет другого Бога и что Я — Господь. Я создал свет и тьму, Я приношу мир и навлекаю беды. Всё это Я, Господь, вершу. Да прольются облака над нами добротой вместо дождя, да отворится земля и позволит спасению произрастать, а со спасением пусть умножится победа! Я, Господь, всё это сотворил». Взгляни на этих людей, спорящих с Тем, Кто их создал. Взгляни на спорящих со Мной, они словно черепки разбитого горшка. Горшечник берёт мокрую глину, чтобы сделать горшок, и глина его не спрашивает: «Что ты делаешь?» Ничто сотворённое не имеет власти спрашивать того, кто его сотворил. Люди подобны этой глине.
Книга пророка Исаии 45:5-9 Новый русский перевод (НРП)
Я — Господь, и другого нет; нет Бога кроме Меня. Я укреплю тебя, хотя ты Меня и не знаешь, чтобы от солнечного восхода и до места его заката знали, что нет никого, кроме Меня; Я — Господь, и другого нет. Я создаю свет и творю тьму, даю благополучие и творю беду; Я, Господь, создаю всё это. Небеса, изливайте свыше праведность, пусть хлынут ею облака. Пусть раскроется земля, чтобы взошло спасение; пусть растет с ним и праведность. Я, Господь, творю всё это». Горе тому, кто препирается со своим Создателем, кто лишь черепок среди черепков земных! Скажет ли глина горшечнику: «Что ты делаешь?» Скажет ли дело твое: «Ты такой безрукий!»?
Книга пророка Исаии 45:5-9 Синодальный перевод (SYNO)
Я Господь, и нет иного; нет Бога кроме Меня; Я препоясал тебя, хотя ты не знал Меня, дабы узнали от восхода солнца и от запада, что нет кроме Меня; Я Господь, и нет иного. Я образую свет и творю тьму, делаю мир и произвожу бедствия; Я, Господь, делаю все это. Кропите, небеса, свыше, и облака да проливают правду; да раскроется земля и приносит спасение, и да произрастает вместе правда. Я, Господь, творю это. Горе тому, кто препирается с Создателем своим, черепок из черепков земных! Скажет ли глина горшечнику: «что ты делаешь?» и твое дело скажет ли о тебе: «у него нет рук»?
Книга пророка Исаии 45:5-9 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Я — Господь, и другого нет, нет Бога, кроме Меня. Это Я облекаю тебя силой, хоть ты и не знаешь Меня. Да знают люди от востока до запада, что Я — Господь и нет Бога, кроме Меня. Я созидаю свет и навожу тьму, дарую мир и насылаю беду — Я, Господь, совершаю всё это. Пусть правда ливнем низойдет, дождем пусть обрушится; да расступится земля и явится спасение, и праведность взойдет вместе с ним — Я, Господь, творю это». Горе тому, кто препирается с Создателем, черепок среди лежащих на земле черепков! Спрашивает ли глина гончара: «Что ты из меня сделаешь?» Судит ли мастера изделие: «Да ты же безрукий!»?