Книга пророка Исаии 43:6-7
Книга пророка Исаии 43:6-7 Синодальный перевод (СИНОД)
Северу скажу: «отдай»; и югу: «не удерживай; веди сыновей Моих издалека и дочерей Моих от концов земли, каждого кто называется Моим именем, кого Я сотворил для славы Моей, образовал и устроил.
Книга пророка Исаии 43:6-7 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Я северу скажу: „Отдай Мне Мой народ”. Я скажу югу: „Не держи Мой народ в тюрьме, приведи сыновей Моих и дочерей ко Мне издалека. Всех, кто Мне принадлежит, всех, кто носит Моё имя. Я сотворил их для Себя, они Мои”».
Книга пророка Исаии 43:6-7 Новый русский перевод (НРП)
Северу скажу: „Отдай их!“ — и югу: „Не удерживай!“ Ведите сыновей Моих издалека, дочерей Моих с краев земли — всякого, кто зовется Моим именем, кого сотворил Я для славы Своей, кого Я создал и устроил».
Книга пророка Исаии 43:6-7 Синодальный перевод (SYNO)
Северу скажу: «отдай»; и югу: «не удерживай; веди сыновей Моих издалека и дочерей Моих от концов земли, каждого кто называется Моим именем, кого Я сотворил для славы Моей, образовал и устроил.
Книга пророка Исаии 43:6-7 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
велю и северу: „Отдай их“, и югу: „Не держи их у себя! Приведи сыновей Моих издалека и дочерей — со всех краев земли, всех, кто именем Моим наречен, кого для славы Своей сотворил Я, создал и устроил“.