Книга пророка Исаии 43:5-7
Книга пророка Исаии 43:5-7 Синодальный перевод (СИНОД)
Не бойся, ибо Я с тобою; от востока приведу племя твое и от запада соберу тебя. Северу скажу: «отдай»; и югу: «не удерживай; веди сыновей Моих издалека и дочерей Моих от концов земли, каждого кто называется Моим именем, кого Я сотворил для славы Моей, образовал и устроил.
Книга пророка Исаии 43:5-7 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
«Не бойся, Я с тобой, Я соберу твоих детей и приведу к тебе, Я соберу их с запада и с востока. Я северу скажу: „Отдай Мне Мой народ”. Я скажу югу: „Не держи Мой народ в тюрьме, приведи сыновей Моих и дочерей ко Мне издалека. Всех, кто Мне принадлежит, всех, кто носит Моё имя. Я сотворил их для Себя, они Мои”».
Книга пророка Исаии 43:5-7 Новый русский перевод (НРП)
Не бойся, ведь Я с тобой; Я приведу с востока твоих детей и соберу тебя с запада. Северу скажу: „Отдай их!“ — и югу: „Не удерживай!“ Ведите сыновей Моих издалека, дочерей Моих с краев земли — всякого, кто зовется Моим именем, кого сотворил Я для славы Своей, кого Я создал и устроил».
Книга пророка Исаии 43:5-7 Синодальный перевод (SYNO)
Не бойся, ибо Я с тобою; от востока приведу племя твое и от запада соберу тебя. Северу скажу: «отдай»; и югу: «не удерживай; веди сыновей Моих издалека и дочерей Моих от концов земли, каждого кто называется Моим именем, кого Я сотворил для славы Моей, образовал и устроил.