Книга пророка Исаии 33:18-21
Книга пророка Исаии 33:18-21 Синодальный перевод (СИНОД)
сердце твое будет только вспоминать об ужасах: «где делавший перепись? где весивший дань? где осматривающий башни?» Не увидишь более народа свирепого, народа с глухою, невнятною речью, с языком странным, непонятным. Взгляни на Сион, город праздничных собраний наших; глаза твои увидят Иерусалим, жилище мирное, непоколебимую скинию; столпы ее никогда не исторгнутся, и ни одна вервь ее не порвется. Там у нас великий Господь будет вместо рек, вместо широких каналов; туда не войдет ни одно весельное судно, и не пройдет большой корабль.
Книга пророка Исаии 33:18-23 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Вы будете вспоминать минувшие беды и думать: «Где люди из чужих стран, говорившие на незнакомых языках? Где переписчики и сборщики податей из других земель, где лазутчики, считавшие наши крепкие башни?» Все они исчезли! Взгляни на Сион, город наших священных праздников, взгляни на Иерусалим, этот прекрасный город, дающий людям отдых. Он словно шатёр непоколебимый: столпы его никогда не рухнут, верёвки никогда не порвутся. Ведь Господь Всемогущий, наш могучий Правитель, находится в том городе. В той земле широкие реки, но никогда не будет на них вражеских кораблей. Вы, матросы, плывущие на этих кораблях, не сможете закрепить верёвки, ваши мачты будут недостаточно крепки, а ваши паруса полностью не распустятся, потому что наш Судья — Господь. Он — наш Законодатель, наш Царь и Спаситель, Он богатства нам даёт, и даже хромые получат свою долю.
Книга пророка Исаии 33:18-21 Новый русский перевод (НРП)
В мыслях ты будешь дивиться прежнему страху: «Где тот, кто вел счет? Где тот, кто взвешивал дань? Где тот, кто считал башни?» Ты больше не увидишь этот наглый народ, народ с невнятной речью, со странным, непонятным языком. Взгляни на Сион, город праздников наших, обрати свой взор на Иерусалим — тихое жилище, шатер, что не будет сдвинут; колья его не будут вынуты, и ни одна из веревок его не лопнет. Там великий Господь будет для нас местом широких рек и потоков, по которым ни одна вражеская галера не подплывет, не пройдет ни один величавый корабль.
Книга пророка Исаии 33:18-21 Синодальный перевод (SYNO)
сердце твое будет только вспоминать об ужасах: «где делавший перепись? где весивший дань? где осматривающий башни?» Не увидишь более народа свирепого, народа с глухою, невнятною речью, с языком странным, непонятным. Взгляни на Сион, город праздничных собраний наших; глаза твои увидят Иерусалим, жилище мирное, непоколебимую скинию; столпы ее никогда не исторгнутся, и ни одна вервь ее не порвется. Там у нас великий Господь будет вместо рек, вместо широких каналов; туда не войдет ни одно весельное судно, и не пройдет большой корабль.
Книга пророка Исаии 33:18-21 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Будешь вспоминать пережитые ужасы и изумляться. Где же тот, кто народ переписывал? Где же тот, кто дань взвешивал и башни пересчитывал? Не увидишь больше народа надменного, врага, что говорит невнятно, запинаясь, на языке, тебе неясном. Взгляни на Сион, город праздников наших священных! Иерусалим предстанет взору твоему, обитель мирная, шатер недвижимый, никогда не выдернут колья его, веревки его никогда не порвутся. Господня мощь изольется для нас, словно реки широкие и потоки горные; не пройдут по ним чужие гребные суда, могучие корабли не проплывут.