Книга пророка Осии 8:7
Книга пророка Осии 8:7 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Посеяв ветер, они бурю пожинают; стоят без колоса стебли пшеницы — не будет муки у людей, а если и есть где колос — враги срывают его.
Поделиться
Читать Книга пророка Осии 8Книга пророка Осии 8:7 Синодальный перевод (СИНОД)
Так как они сеяли ветер, то и пожнут бурю: хлеба на корню не будет у него; зерно не даст муки; а если и даст, то чужие проглотят ее.
Поделиться
Читать Книга пророка Осии 8Книга пророка Осии 8:7 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Израильтяне подобны глупому земледельцу, который сеет только ветер. Спокойной жизни не будет им, пожнут они бурю. Хотя зерно в поле и вырастет, но не даст оно хлеба, а если и даст какой-то урожай, то чужеземцы съедят его.
Поделиться
Читать Книга пророка Осии 8