Книга пророка Осии 14:1-2
Книга пророка Осии 14:1-2 Синодальный перевод (SYNO)
Опустошена будет Самария, потому что восстала против Бога своего; от меча падут они; младенцы их будут разбиты, и беременные их будут рассечены. Обратись, Израиль, к Господу Богу твоему; ибо ты упал от нечестия твоего.
Книга пророка Осии 14:1-2 Синодальный перевод (СИНОД)
Опустошена будет Самария, потому что восстала против Бога своего; от меча падут они; младенцы их будут разбиты, и беременные их будут рассечены. Обратись, Израиль, к Господу Богу твоему; ибо ты упал от нечестия твоего.
Книга пророка Осии 14:1-2 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Самария должна быть наказана, потому что восстала против Бога своего. Израильтяне будут убиты мечами, а их дети будут разорваны на куски, и беременные женщины будут рассечены. Израиль, твои грехи привели тебя к падению. Так вернись же к Господу, Богу твоему!
Книга пророка Осии 14:1-2 Новый русский перевод (НРП)
Народ Самарии должен понести свое наказание, потому что он восстал против своего Бога. Они падут от меча, их дети будут разорваны на куски, их беременные женщины будут рассечены на части. Вернись, Израиль, к Господу, своему Богу. Твои грехи были твоим падением!
Книга пророка Осии 14:1-2 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Поплатится и Самария за то, что восстала она против Бога своего — от меча падут все жители ее, младенцев их о камни разобьют, а женщинам беременным животы будут вспарывать. Обратись же, Израиль! Вернись к Господу, Богу своему! Ибо ты споткнулся — нечестие твое тому виной.