Послание к Евреям 7:20-22
Послание к Евреям 7:20-22 Синодальный перевод (СИНОД)
И как сие было не без клятвы, — ибо те были священниками без клятвы, а Сей с клятвою, потому что о Нем сказано: «клялся Господь, и не раскается: Ты священник вовек по чину Мелхиседека», — то лучшего завета поручителем соделался Иисус.
Послание к Евреям 7:20-22 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Важно также, что Бог дал клятву, когда сделал Иисуса Первосвященником. Когда те, другие люди, стали священниками, то это произошло без клятвы. Христос же стал священнослужителем, когда Бог поклялся, сказав: «Господь дал клятву и не изменит ей: „Ты будешь священником на веки вечные”». Это означает, что Иисус, — залог более прочного соглашения.
Послание к Евреям 7:20-22 Новый русский перевод (НРП)
Примечательно, что это подтверждено клятвой Бога. Другие священники получали свое служение без всякой клятвы, но Христос стал священником по клятве Того, Кто сказал Ему: «Поклялся Господь и не откажется: Ты — священник навеки». Таким образом, Иисус стал поручителем гораздо лучшего завета.
Послание к Евреям 7:20-22 Синодальный перевод (SYNO)
И как сие было не без клятвы, — ибо те были священниками без клятвы, а Сей с клятвою, потому что о Нем сказано: «клялся Господь, и не раскается: Ты священник вовек по чину Мелхиседека», — то лучшего завета поручителем соделался Иисус.
Послание к Евреям 7:20-22 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Совершено это было не без клятвы Божией (другие-то до Него становились священниками и без всякой клятвы. А Он — через клятву Того, Который Сам обратился к Нему и о Котором сказано: « Господь поклялся и решения Своего не изменит : „ Ты — Священник навеки “»). Потому и стал Иисус поручителем лучшего, чем прежний, завета.