Послание к Евреям 6:11-12
Послание к Евреям 6:11-12 Синодальный перевод (СИНОД)
Желаем же, чтобы каждый из вас, для совершенной уверенности в надежде, оказывал такую же ревность до конца, дабы вы не обленились, но подражали тем, которые верою и долготерпением наследуют обетования.
Послание к Евреям 6:11-12 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Но нам хотелось бы, чтобы вы до конца жизни оказывали такое же рвение, и тогда ваши надежды обязательно исполнятся. Мы желаем, чтобы вы не ленились, а подражали тем, кто, благодаря своей вере и терпению, унаследует обещанное.
Послание к Евреям 6:11-12 Новый русский перевод (НРП)
Однако мы хотим, чтобы каждый из вас проявлял такую же прилежность до конца, ради исполнения вашей надежды. Мы хотим, чтобы вы не ленились, а подражали тем, кто своей верой и терпением наследует обещанное.
Послание к Евреям 6:11-12 Синодальный перевод (SYNO)
Желаем же, чтобы каждый из вас, для совершенной уверенности в надежде, оказывал такую же ревность до конца, дабы вы не обленились, но подражали тем, которые верою и долготерпением наследуют обетования.
Послание к Евреям 6:11-12 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Очень хотели бы мы, чтобы вы и впредь, до конца, были столь же усердны для полного торжества вашей надежды. Желаем вам не поддаваться лени, но подражать тем, кто, держась веры и долготерпения, наследует обещанное Богом.