Послание к Евреям 2:14-15
Послание к Евреям 2:14-15 Синодальный перевод (СИНОД)
А как дети причастны плоти и крови, то и Он также воспринял оные, дабы смертью лишить силы имеющего державу смерти, то есть диавола, и избавить тех, которые от страха смерти через всю жизнь были подвержены рабству.
Послание к Евреям 2:14-15 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
И так как эти дети — люди во плоти и крови, то и Он стал таким же, как эти люди, чтобы через Свою смерть погубить того, кто имеет власть над смертью, то есть дьявола, и освободить тех людей, которые всю жизнь находились в рабстве у страха смерти.
Послание к Евреям 2:14-15 Новый русский перевод (НРП)
А так как дети имеют плоть и кровь, то и Он Сам получил физическое тело, чтобы Своей смертью лишить силы того, кому принадлежит власть над смертью, то есть дьявола, и освободить тех, кто всю свою жизнь находился в рабстве у страха перед смертью.
Послание к Евреям 2:14-15 Синодальный перевод (SYNO)
А как дети причастны плоти и крови, то и Он также воспринял оные, дабы смертью лишить силы имеющего державу смерти, то есть диавола, и избавить тех, которые от страха смерти через всю жизнь были подвержены рабству.
Послание к Евреям 2:14-15 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А раз дети Его из плоти и крови, то и Он стал, подобно им, человеком из плоти и крови, чтобы одолеть смертью того, кто имеет власть над нею (то есть дьявола), и освободить тех, кто всю свою жизнь из-за страха смерти пребывал в рабстве.