Бытие 4:6-7
Бытие 4:6-7 Синодальный перевод (СИНОД)
И сказал Господь [Бог] Каину: почему ты огорчился? и отчего поникло лице твое? если делаешь доброе, то не поднимаешь ли лица? а если не делаешь доброго, то у дверей грех лежит; он влечет тебя к себе, но ты господствуй над ним.
Бытие 4:6-7 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Господь спросил Каина: «Почему ты сердишься? Чем опечален ты? Если будешь делать добро, то будешь праведен передо Мной, и тогда Я приму тебя. Но если будешь делать зло, то твоя жизнь будет греховна. И тогда твой грех захочет править тобой, ты же должен сам править грехом».
Бытие 4:6-7 Новый русский перевод (НРП)
Тогда Господь сказал Каину: — Почему ты сердишься? Почему твое лицо потемнело? Если ты будешь поступать правильно, неужели ты не будешь принят? Но если ты поступаешь неправильно, то у твоих дверей притаился грех: он желает овладеть тобой, но ты должен властвовать над ним.