Бытие 4:3-8
Бытие 4:3-8 Синодальный перевод (СИНОД)
Спустя несколько времени, Каин принес от плодов земли дар Господу, и Авель также принес от первородных стада своего и от тука их. И призрел Господь на Авеля и на дар его, а на Каина и на дар его не призрел. Каин сильно огорчился, и поникло лице его. И сказал Господь [Бог] Каину: почему ты огорчился? и отчего поникло лице твое? если делаешь доброе, то не поднимаешь ли лица? а если не делаешь доброго, то у дверей грех лежит; он влечет тебя к себе, но ты господствуй над ним. И сказал Каин Авелю, брату своему: [пойдем в поле]. И когда они были в поле, восстал Каин на Авеля, брата своего, и убил его.
Бытие 4:3-8 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Когда пришло время жатвы, Каин принёс в дар Господу некоторые из выращенных им плодов земли, Авель же принес в дар животных из своего стада: лучшие части самых тучных овец. Господь принял дар Авеля, а подношение Каина не принял. Каин был этим очень опечален и рассержен. Господь спросил Каина: «Почему ты сердишься? Чем опечален ты? Если будешь делать добро, то будешь праведен передо Мной, и тогда Я приму тебя. Но если будешь делать зло, то твоя жизнь будет греховна. И тогда твой грех захочет править тобой, ты же должен сам править грехом». Каин сказал своему брату Авелю: «Пойдём в поле». Когда они пришли в поле, Каин напал на своего брата Авеля и убил его.
Бытие 4:3-8 Новый русский перевод (НРП)
Через некоторое время Каин принес в дар Господу плоды земли, а Авель пожертвовал жирные части первородных своего стада. Авель и его дар были угодны Господу, но Каин и его дар не были угодны Ему. Каин разгневался, и лицо его потемнело от гнева. Тогда Господь сказал Каину: — Почему ты сердишься? Почему твое лицо потемнело? Если ты будешь поступать правильно, неужели ты не будешь принят? Но если ты поступаешь неправильно, то у твоих дверей притаился грех: он желает овладеть тобой, но ты должен властвовать над ним. Каин сказал своему брату Авелю: «Пойдем в поле». И когда они были в поле, Каин накинулся на своего брата Авеля и убил его.
Бытие 4:3-8 Синодальный перевод (SYNO)
Спустя несколько времени, Каин принес от плодов земли дар Господу, и Авель также принес от первородных стада своего и от тука их. И призрел Господь на Авеля и на дар его, а на Каина и на дар его не призрел. Каин сильно огорчился, и поникло лице его. И сказал Господь [Бог] Каину: почему ты огорчился? и отчего поникло лице твое? если делаешь доброе, то не поднимаешь ли лица? а если не делаешь доброго, то у дверей грех лежит; он влечет тебя к себе, но ты господствуй над ним. И сказал Каин Авелю, брату своему: [пойдем в поле]. И когда они были в поле, восстал Каин на Авеля, брата своего, и убил его.
Бытие 4:3-8 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Прошло время, и Каин принес Господу плоды земли, а Авель — наилучший дар из первого приплода стада своего. Господь благосклонно посмотрел на Авеля и его жертвоприношение, а на Каина и его жертвоприношение не посмотрел. Каин сильно разгневался, и взор его поник. Тогда сказал Господь Каину: «Отчего ты так сильно разгневался? Отчего поник взор твой? Если намерения твои добры, разве не поднимаешь ты голову? А если недобры, грех притаился у порога. Овладеть тобой он хочет, но ты можешь господствовать над ним». Каин сказал брату своему Авелю: «Выйдем в поле». И как только они вышли в поле, набросился Каин на Авеля, брата своего, и убил его.