Бытие 3:9-11
Бытие 3:9-11 Синодальный перевод (СИНОД)
И воззвал Господь Бог к Адаму и сказал ему: [Адам,] где ты? Он сказал: голос Твой я услышал в раю, и убоялся, потому что я наг, и скрылся. И сказал [Бог]: кто сказал тебе, что ты наг? не ел ли ты от дерева, с которого Я запретил тебе есть?
Бытие 3:9-11 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
но Господь Бог позвал мужчину: «Где ты?» Мужчина ответил: «Я услышал, как Ты ходишь по саду и испугался, потому что я наг, и поэтому спрятался». Тогда Господь Бог спросил мужчину: «Кто тебе сказал, что ты нагой? Не съел ли ты плода с того особого дерева? Я сказал тебе, чтобы ты не ел плодов с того дерева!»
Бытие 3:9-11 Новый русский перевод (НРП)
но Господь Бог воззвал к Адаму: — Где ты? Адам ответил: — Я услышал Тебя в саду и испугался, потому что я наг, вот я и спрятался. Он спросил: — Кто сказал тебе, что ты наг? Ты ел плоды дерева, с которого Я запретил тебе есть?
Бытие 3:9-11 Синодальный перевод (SYNO)
И воззвал Господь Бог к Адаму и сказал ему: [Адам,] где ты? Он сказал: голос Твой я услышал в раю, и убоялся, потому что я наг, и скрылся. И сказал [Бог]: кто сказал тебе, что ты наг? не ел ли ты от дерева, с которого Я запретил тебе есть?
Бытие 3:9-11 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Где ты?» — позвал Господь Бог человека. «Услышал я, как Ты идешь по саду, — откликнулся тот, — и испугался, ведь я наг; потому я и скрылся». «Кто сказал тебе, что ты наг? — спросил Бог. — Ты ел плоды того дерева, с которого Я запретил тебе есть?»