Бытие 18:18-19
Бытие 18:18-19 Синодальный перевод (СИНОД)
От Авраама точно произойдет народ великий и сильный, и благословятся в нем все народы земли, ибо Я избрал его для того, чтобы он заповедал сынам своим и дому своему после себя, ходить путем Господним, творя правду и суд; и исполнит Господь над Авраамом [все], что сказал о нем.
Бытие 18:18-19 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
От Авраама произойдёт великий и могущественный народ, и все народы земли будут благословенны благодаря ему. Я заключил с Авраамом особое соглашение, чтобы он наказал своим детям и потомкам жить так, как угодно Господу, — праведно и справедливо. И тогда Я, Господь, дам ему всё, что обещал!»
Бытие 18:18-19 Новый русский перевод (НРП)
От Авраама непременно произойдет великий и сильный народ, и все народы на земле получат благословение через него, ведь Я избрал его, чтобы он заповедал своим детям и всем своим потомкам хранить путь Господа, поступая правильно и справедливо, чтобы Господь исполнил то, что обещал Аврааму.
Бытие 18:18-19 Синодальный перевод (SYNO)
От Авраама точно произойдет народ великий и сильный, и благословятся в нем все народы земли, ибо Я избрал его для того, чтобы он заповедал сынам своим и дому своему после себя, ходить путем Господним, творя правду и суд; и исполнит Господь над Авраамом [все], что сказал о нем.
Бытие 18:18-19 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ведь от него произойдет народ великий и сильный, и благословением он будет для всех народов земли. Я избрал его, чтобы он заповедал детям своим и всему потомству своему после него твердо держаться пути Господнего: творить добро и во всем поступать справедливо, дабы Я, Господь, мог даровать Аврааму всё, что обещал ему».