Бытие 15:5-6
Бытие 15:5-6 Синодальный перевод (СИНОД)
И вывел его вон и сказал [ему]: посмотри на небо и сосчитай звезды, если ты можешь счесть их. И сказал ему: столько будет у тебя потомков. Аврам поверил Господу, и Он вменил ему это в праведность.
Бытие 15:5-6 Синодальный перевод (SYNO)
И вывел его вон и сказал [ему]: посмотри на небо и сосчитай звезды, если ты можешь счесть их. И сказал ему: столько будет у тебя потомков. Аврам поверил Господу, и Он вменил ему это в праведность.
Бытие 15:5-6 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Затем Бог вывел Аврама из шатра и сказал: «Посмотри на небо. Видишь, сколько там звёзд; их такое множество, что и не счесть. Вот столько и у тебя будет потомков». Аврам поверил Господу и поэтому оправдался перед Ним.
Бытие 15:5-6 Новый русский перевод (НРП)
Он вывел его наружу и сказал: — Взгляни на небеса и сосчитай звезды, если можешь их сосчитать. И сказал ему: — Таким будет твое потомство. Аврам поверил Господу, и Он вменил ему это в праведность.