Бытие 15:2-6
Бытие 15:2-6 Синодальный перевод (СИНОД)
Аврам сказал: Владыка Господи! что Ты дашь мне? я остаюсь бездетным; распорядитель в доме моем этот Елиезер из Дамаска. И сказал Аврам: вот, Ты не дал мне потомства, и вот, домочадец мой наследник мой. И было слово Господа к нему, и сказано: не будет он твоим наследником, но тот, кто произойдет из чресл твоих, будет твоим наследником. И вывел его вон и сказал [ему]: посмотри на небо и сосчитай звезды, если ты можешь счесть их. И сказал ему: столько будет у тебя потомков. Аврам поверил Господу, и Он вменил ему это в праведность.
Бытие 15:2-6 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Но Аврам сказал: «Господи Боже, Ты ничего не можешь дать мне такого, что сделало бы меня счастливым, так как у меня нет сына, и потому после моей смерти мой раб Елиезер из Дамаска получит всё, чем я владею». «Ты не дал мне сына, — продолжал Аврам, — и потому рождённый в моём доме раб станет моим наследником». Тогда Господь Бог обратился к Авраму и сказал: «Этот раб не получит всего, чем ты владеешь. У тебя родится сын, он и будет твоим наследником». Затем Бог вывел Аврама из шатра и сказал: «Посмотри на небо. Видишь, сколько там звёзд; их такое множество, что и не счесть. Вот столько и у тебя будет потомков». Аврам поверил Господу и поэтому оправдался перед Ним.
Бытие 15:2-6 Новый русский перевод (НРП)
Но Аврам сказал: — О Владыка Господь, что Ты можешь мне дать, если я остаюсь бездетным, и мое имущество унаследует Элиезер из Дамаска? Аврам добавил: — Ты не дал мне детей, и слуга моего дома станет моим наследником. В ответ было ему слово Господа: — Он не станет твоим наследником. От семени твоего будет тебе наследник. Он вывел его наружу и сказал: — Взгляни на небеса и сосчитай звезды, если можешь их сосчитать. И сказал ему: — Таким будет твое потомство. Аврам поверил Господу, и Он вменил ему это в праведность.
Бытие 15:2-6 Синодальный перевод (SYNO)
Аврам сказал: Владыка Господи! что Ты дашь мне? я остаюсь бездетным; распорядитель в доме моем этот Елиезер из Дамаска. И сказал Аврам: вот, Ты не дал мне потомства, и вот, домочадец мой наследник мой. И было слово Господа к нему, и сказано: не будет он твоим наследником, но тот, кто произойдет из чресл твоих, будет твоим наследником. И вывел его вон и сказал [ему]: посмотри на небо и сосчитай звезды, если ты можешь счесть их. И сказал ему: столько будет у тебя потомков. Аврам поверил Господу, и Он вменил ему это в праведность.
Бытие 15:2-6 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Владыка мой, Господи! — ответил Аврам. — Что можешь Ты дать мне, если я ухожу из мира сего бездетным? Наследник дома моего — Элиэзер из Дамаска». И со скорбью добавил: «Увы! Не дал Ты мне потомка, и вот мой домочадец — наследник мой». Но ему тогда же словом Господним был дан ответ: «Не ему быть твоим наследником. Зачатый от семени твоего будет наследником твоим!» Господь вывел Аврама из шатра и сказал ему: «Посмотри на небо и сосчитай звезды, если счесть их можешь! Столь многочисленным будет потомство твое!» Аврам поверил Господу, и Господь вменил ему это в праведность.