Послание к Галатам 5:20-21
Послание к Галатам 5:20-21 Синодальный перевод (SYNO)
идолослужение, волшебство, вражда, ссоры, зависть, гнев, распри, разногласия, (соблазны,) ереси, ненависть, убийства, пьянство, бесчинство и тому подобное. Предваряю вас, как и прежде предварял, что поступающие так Царствия Божия не наследуют.
Послание к Галатам 5:20-21 Синодальный перевод (СИНОД)
идолослужение, волшебство, вражда, ссоры, зависть, гнев, распри, разногласия, (соблазны,) ереси, ненависть, убийства, пьянство, бесчинство и тому подобное. Предваряю вас, как и прежде предварял, что поступающие так Царствия Божия не наследуют.
Послание к Галатам 5:20-21 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
идолопоклонство, колдовство, вражда, ссоры, зависть, злоба, распри, разногласия, противоречия, ревность, пьянство, дикие оргии и тому подобное. Относительно всего этого я предупреждаю вас, как предупреждал и раньше, что тем, кто занимается подобным, не будет места в Царстве Божьем.
Послание к Галатам 5:20-21 Новый русский перевод (НРП)
идолопоклонство, колдовство, вражда, споры, ревность, ярость, честолюбие, раздоры и разделения, зависть, пьянство, оргии и тому подобное. Еще раз предупреждаю вас: те, кто этим занимается, не наследуют Божьего Царства.