Первая книга Ездры 3:7
Первая книга Ездры 3:7 Синодальный перевод (СИНОД)
И стали выдавать серебро каменотесам и плотникам, и пищу и питье и масло Сидонянам и Тирянам, чтоб они доставляли кедровый лес с Ливана по морю в Яфу, с дозволения им Кира, царя Персидского.
Первая книга Ездры 3:7 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Затем израильтяне, вернувшиеся из плена, заплатили каменщикам и плотникам, а также дали им продукты, вино и оливковое масло. Они платили всем мастерам из Тира и Сидона, чтобы те доставляли кедровые брёвна из Ливана. Они планировали везти эти брёвна по морю в приморский город Иоппия, как делал Соломон, когда строил первый храм. Кир, царь Персии, дал им на это разрешение.
Первая книга Ездры 3:7 Новый русский перевод (НРП)
Они начали давать деньги каменщикам и плотникам и еду, питье и масло жителям Сидона и Тира, чтобы те привозили морем кедровые бревна с Ливана в Яффу с разрешения Кира, царя Персии.
Первая книга Ездры 3:7 Синодальный перевод (SYNO)
И стали выдавать серебро каменотесам и плотникам, и пищу и питье и масло Сидонянам и Тирянам, чтоб они доставляли кедровый лес с Ливана по морю в Яфу, с дозволения им Кира, царя Персидского.
Первая книга Ездры 3:7 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тогда же стали выдавать серебро каменотесам и плотникам и поставлять пищу, питье и оливковое масло жителям Сидона и Тира в обмен на кедровые бревна с Ливана, что поставлялись в Яффу по приказу персидского царя Кира.