Книга пророка Иезекииля 38:1-3
Книга пророка Иезекииля 38:1-3 Синодальный перевод (СИНОД)
И было ко мне слово Господне: сын человеческий! обрати лице твое к Гогу в земле Магог, князю Роша, Мешеха и Фувала, и изреки на него пророчество и скажи: так говорит Господь Бог: вот, Я — на тебя, Гог, князь Роша, Мешеха и Фувала!
Книга пророка Иезекииля 38:1-3 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Господь обратился ко мне с такими словами: «Сын человеческий, повернись в сторону Гога в земле Магог, великого властителя народов Мешеха и Фувала, и от Моего имени скажи: „Господь Всемогущий говорит: „Гог, ты великий властитель народов Мешеха и Фувала, но Я против тебя.
Книга пророка Иезекииля 38:1-3 Новый русский перевод (НРП)
Было ко мне слово Господа: — Сын человеческий, обрати лицо к Гогу в земле Магог, верховному правителю Мешеха и Тувала. Пророчествуй против него и скажи: «Так говорит Владыка Господь: Я — твой враг, о Гог, верховный правитель Мешеха и Тувала.
Книга пророка Иезекииля 38:1-3 Синодальный перевод (SYNO)
И было ко мне слово Господне: сын человеческий! обрати лице твое к Гогу в земле Магог, князю Роша, Мешеха и Фувала, и изреки на него пророчество и скажи: так говорит Господь Бог: вот, Я — на тебя, Гог, князь Роша, Мешеха и Фувала!
Книга пророка Иезекииля 38:1-3 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Было мне слово Господне: «Смертный! Повернись лицом к Гогу из страны Магог, к верховному правителю Мешеха и Тувала. Изреки пророчество о нем и возвести слова Владыки Господа: „Я иду против тебя, Гог, верховный правитель Мешеха и Тувала!