Книга пророка Иезекииля 36:23-24
Книга пророка Иезекииля 36:23-24 Синодальный перевод (СИНОД)
И освящу великое имя Мое, бесславимое у народов, среди которых вы обесславили его, и узнают народы, что Я Господь, говорит Господь Бог, когда явлю на вас святость Мою перед глазами их. И возьму вас из народов, и соберу вас из всех стран, и приведу вас в землю вашу.
Книга пророка Иезекииля 36:23-24 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Я покажу тем народам, что Моё великое имя воистину свято. Вы осквернили Моё имя среди тех народов, но Я явлю вам Мою святость и вновь заставлю почитать Себя. И тогда все народы узнают, что Я — Господь”». Так сказал Господь Всемогущий. Бог сказал: «Я заберу вас у этих народов, соберу вас вместе и приведу на вашу землю.
Книга пророка Иезекииля 36:23-24 Новый русский перевод (НРП)
Я покажу святость Моего великого имени, которое было обесславлено среди народов, имени, которое вы обесславили у них. И народы узнают, что Я — Господь, — возвещает Владыка Господь, — когда Я через вас покажу Свою святость у них на глазах. Я выведу вас из народов, соберу из всех стран и приведу в вашу землю.
Книга пророка Иезекииля 36:23-24 Синодальный перевод (SYNO)
И освящу великое имя Мое, бесславимое у народов, среди которых вы обесславили его, и узнают народы, что Я Господь, говорит Господь Бог, когда явлю на вас святость Мою перед глазами их. И возьму вас из народов, и соберу вас из всех стран, и приведу вас в землю вашу.
Книга пророка Иезекииля 36:23-24 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Я восстановлю святость Своего великого имени, которое в бесчестии у народов, которое вы среди них обесславили, и узнают народы, что Я — Господь, когда явлю Я в вас Свою святость у них на глазах! — таково слово Владыки Господа. — Я возьму вас от народов, соберу со всех стран и возвращу на ваши земли.