Исход 26:1-37

Исход 26:1-37 Синодальный перевод (СИНОД)

Скинию же сделай из десяти покрывал крученого виссона и из голубой, пурпуровой и червленой шерсти, и херувимов сделай на них искусною работою; длина каждого покрывала двадцать восемь локтей, а ширина каждого покрывала четыре локтя: мера одна всем покрывалам. Пять покрывал пусть будут соединены одно с другим, и другие пять покрывал соединены одно с другим. Сделай [к ним] петли голубого цвета на краю первого покрывала, в конце соединяющего обе половины; так сделай и на краю последнего покрывала, соединяющего обе половины; пятьдесят петлей сделай у одного покрывала и пятьдесят петлей сделай на краю покрывала, которое соединяется с другим; петли должны соответствовать одна другой; и сделай пятьдесят крючков золотых и крючками соедини покрывала одно с другим, и будет скиния одно целое. И сделай покрывала на козьей шерсти, чтобы покрывать скинию; одиннадцать покрывал сделай таких; длина одного покрывала тридцать локтей, а ширина четыре локтя; это одно покрывало: одиннадцати покрывалам одна мера. И соедини пять покрывал особо и шесть покрывал особо; шестое покрывало сделай двойное с передней стороны скинии. Сделай пятьдесят петлей на краю крайнего покрывала, для соединения его с другим, и пятьдесят петлей [сделай] на краю другого покрывала, для соединения с ним; сделай пятьдесят крючков медных, и вложи крючки в петли, и соедини покров, чтобы он составлял одно. А излишек, остающийся от покрывал скиний, — половина излишнего покрывала пусть будет свешена на задней стороне скинии; а излишек от длины покрывал скинии, на локоть с одной и на локоть с другой стороны, пусть будет свешен по бокам скинии с той и с другой стороны, для покрытия ее. И сделай покрышку для покрова из кож бараньих красных и еще покров верхний из кож синих. И сделай брусья для скинии из дерева ситтим, чтобы они стояли: длиною в десять локтей [сделай] брус, и полтора локтя каждому брусу ширина; у каждого бруса по два шипа [на концах], один против другого: так сделай у всех брусьев скинии. Так сделай брусья для скинии: двадцать брусьев для полуденной стороны к югу, и под двадцать брусьев сделай сорок серебряных подножий: два подножия под один брус для двух шипов его, и два подножия под другой брус для двух шипов его; и двадцать брусьев для другой стороны скинии к северу, и для них сорок подножий серебряных: два подножия [для двух шипов его] под один брус, и два подножия под другой брус [для двух шипов его]; для задней же стороны скинии к западу сделай шесть брусьев и два бруса сделай для углов скинии на заднюю сторону; они должны быть соединены внизу и соединены вверху к одному кольцу: так должно быть с ними обоими; для обоих углов пусть они будут; и так будет восемь брусьев, и для них серебряных подножий шестнадцать: два подножия под один брус, и два подножия под другой брус [для двух шипов его]. И сделай шесты из дерева ситтим, пять [шестов] для брусьев одной стороны скинии, и пять шестов для брусьев другой стороны скинии, и пять шестов для брусьев задней стороны сзади скинии, к западу; а внутренний шест будет проходить по средине брусьев от одного конца до другого; брусья же обложи золотом, и кольца, для вкладывания шестов, сделай из золота, и шесты обложи золотом. И поставь скинию по образцу, который показан тебе на горе. И сделай завесу из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и крученого виссона; искусною работою должны быть сделаны на ней херувимы; и повесь ее на четырех столбах из ситтим, обложенных золотом, с золотыми крючками, на четырех подножиях серебряных; и повесь завесу на крючках и внеси туда за завесу ковчег откровения; и будет завеса отделять вам святилище от Святаго-святых. И положи крышку на ковчег откровения во Святом-святых. И поставь стол вне завесы и светильник против стола на стороне скинии к югу; стол же поставь на северной стороне [скинии]. И сделай завесу для входа в скинию из голубой и пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона узорчатой работы; и сделай для завесы пять столбов из ситтим и обложи их золотом; крючки к ним золотые; и вылей для них пять подножий медных.

Поделиться
Читать Исход 26

Исход 26:1-37 Святая Библия: Современный перевод (RSP)

«Священный шатёр должен быть сделан из десяти завес, завесы же должны быть из тонкого льна и голубой, пурпурной и красной пряжи, и пусть искусный мастер нашьёт на них изображения крылатых Херувимов. Все завесы сделай одного размера: 14 метров длиной и 2 метра шириной. Соедини завесы между собой: соедини отдельно пять завес одну с другой и другие пять завес соедини одну с другой. Сделай петли из голубого материала по краю крайней завесы из первых пяти и сделай то же самое на крайней завесе из вторых пяти. На крайней завесе из первых пяти должно быть пятьдесят петель, и пятьдесят петель должно быть на крайней завесе из вторых пяти. Потом сделай пятьдесят золотых колец, чтобы соединить все завесы вместе и собрать шатёр в одно целое. И сделай ещё один шатёр, который покроет священный шатёр. Возьми для этого шатра одиннадцать завес из козьей шерсти. Все завесы должны быть одного размера: 15 метров длиной и 2 метра шириной. Соедини отдельно пять завес одну с другой, а потом соедини отдельно остальные шесть завес одну с другой. Сложи вдвое шестую завесу у входа в священный шатёр. Сделай пятьдесят петель по кромке крайней завесы из первых пяти и сделай то же самое на крайней завесе из других шести. Потом сделай пятьдесят бронзовых колец, чтобы соединить все завесы вместе и собрать шатёр в одно целое. Крайняя завеса этого шатра будет наполовину свешена с задней стороны священного шатра. По боковым сторонам этого шатра завеса будет свешена на полметра под нижними краями священного шатра, так, чтобы этот шатёр полностью покрыл священный шатёр. Сделай два покрытия для наружного шатра: одно из них пусть будет сделано из окрашенных в красный цвет бараньих шкур, а другое — из тонкой кожи. Возьми дерево акации для рам священного шатра. Эти рамы должны быть высотой в 5 метров и шириной 75 сантиметров. Каждая рама должна быть сделана из двух боковых шестов, соединённых перекладинами, и все рамы должны быть одинаковыми. Сделай двадцать рам для южной стороны священного шатра и сорок серебряных оснований для них. Под каждой рамой должно быть по два серебряных основания — по одному с каждой стороны. Сделай ещё двадцать рам для другой стороны священного шатра и сорок серебряных оснований для этих рам — по два основания на каждую из них. Сделай ещё шесть рам для задней стороны священного шатра и сделай две рамы для углов с задней стороны священного шатра. Угловые рамы должны быть соединены внизу, наверху же они должны быть скреплены кольцом, сделай оба угла одинаковыми. Всего будет восемь рам и шестнадцать серебряных оснований — по два основания под каждую раму. Возьми дерево акации и сделай крепления для рам священного шатра, всего должно быть пять креплений с одной стороны священного шатра и пять с другой стороны. Посередине между рамами должно проходить связующее крепление от одного конца до другого. Покрой рамы золотом и сделай на них золотые кольца, чтобы вставить в них связи, и их тоже покрой золотом. Построй священный шатёр точно так, как Я показал тебе на горе. Возьми тонкий лён и сделай специальную завесу, сделай её из голубой, пурпурной и красной пряжи и нашей на неё изображения Херувимов. Сделай четыре столба из дерева акации и покрой столбы золотом. Прикрепи к четырём столбам сделанные из золота крючки, подставь под столбы серебряные основания, а затем повесь на золотые крючки завесу. Помести завесу под кольцами и поставь за завесу ковчег Соглашения. Эта завеса отделит святое место от Святая святых. Положи крышку на ковчег Соглашения в Святая святых. Поставь по другую сторону завесы специальный стол, сделанный тобой; стол должен находиться у северной стороны священного шатра. Поставь светильник у южной стороны шатра напротив стола. Потом сделай завесу, чтобы закрыть вход священного шатра, сделай её из голубой, пурпурной и красной пряжи и из тонкого льна и вытки на ней узоры. Сделай золотые крючки для завесы. Сделай из дерева акации пять столбов и покрой их золотом, а также сделай пять бронзовых оснований для пяти столбов».

Поделиться
Читать Исход 26

Исход 26:1-37 Новый русский перевод (НРП)

Сделай скинию из десяти покрывал крученого льна голубой, пурпурной и алой пряжи с искусно вышитыми на них херувимами. Все покрывала пусть будут одинаковыми: 28 локтей в длину и 4 локтя в ширину. Сшей пять из них друг с другом и сделай то же самое с пятью остальными. Сделай петли из голубой ткани по краю последнего покрывала каждого ряда. Сделай пятьдесят петель на первом покрывале первого ряда и пятьдесят парных им петель на последнем покрывале второго ряда. Сделай пятьдесят золотых крючков и сцепи ими покрывала, чтобы скиния стала одним целым. Сделай одиннадцать покрывал из козьей шерсти для шатра над скинией. Пусть все одиннадцать покрывал будут одинаковые: 30 локтей в длину и 4 локтя в ширину. Сшей пять из этих покрывал в один ряд, а шесть других — в другой ряд. Сложи шестое покрывало вдвое перед входом в шатер. Сделай по пятьдесят петель по краю последних покрывал в обоих рядах. Сделай пятьдесят бронзовых крючков и вложи их в петли, чтобы соединить покров шатра в одно целое. Остаток шатровых покрывал, оставшуюся половину покрывала — нужно свесить позади скинии. Локоть лишней длины шатровых покрывал с обеих сторон нужно свесить по обе стороны скинии так, чтобы накрывать ее. Сделай для шатра покрытие из бараньих кож, покрашенных красным цветом, и кож дюгоней. Сделай для скинии прямые брусья из акации. Каждый брус должен быть 10 локтей в длину и 1,5 локтя в ширину, с двумя выступами, параллельными друг другу. Сделай такими все брусья скинии. Сделай двадцать брусьев для южной стороны скинии и сорок серебряных оснований под них — по два основания на каждый брус, по одному под выступ. Для другой, северной стороны скинии, сделай двадцать брусьев и сорок серебряных оснований — по два под каждый брус. Сделай шесть брусьев для дальнего, западного конца скинии и два бруса для ее углов. Пусть эти угловые брусья будут соединены внизу и скреплены вверху одним кольцом; пусть так будет сделано с обоими угловыми брусьями. Такими будут восемь брусьев и шестнадцать серебряных оснований — по два под каждый брус. Еще сделай перекладины из акации: пять для брусьев на одной стороне скинии, пять для брусьев на другой стороне и пять для брусьев в дальнем, западном конце скинии. Пусть центральная перекладина тянется из конца в конец скинии посередине брусьев. Позолоти брусья и сделай золотые кольца, чтобы держать перекладины. Позолоти и перекладины. Поставь скинию по образцу, показанному тебе на горе. Сделай завесу из голубой, пурпурной и алой пряжи и крученого льна с искусно вышитыми на ней херувимами. Повесь ее на золотых крюках четырех позолоченных столбов из акации, которые стоят на серебряных основаниях. Повесь завесу на крючках и внесите туда, за завесу, ковчег свидетельства. Завеса будет отделять Святое место от Святого Святых. Положи крышку искупления на ковчег свидетельства в Святом Святых. Поставь стол вне завесы на северной стороне скинии. Поставь светильник напротив него, на южной стороне. Для входа в шатер сделай завесу из голубой, пурпурной и алой пряжи и из крученого льна, украшенную шитьем. Сделай для этой завесы пять позолоченных столбов из акации с золотыми крюками. Сделай для них пять бронзовых оснований.

Поделиться
Читать Исход 26

Исход 26:1-37 Синодальный перевод (SYNO)

Скинию же сделай из десяти покрывал крученого виссона и из голубой, пурпуровой и червленой шерсти, и херувимов сделай на них искусною работою; длина каждого покрывала двадцать восемь локтей, а ширина каждого покрывала четыре локтя: мера одна всем покрывалам. Пять покрывал пусть будут соединены одно с другим, и другие пять покрывал соединены одно с другим. Сделай [к ним] петли голубого цвета на краю первого покрывала, в конце соединяющего обе половины; так сделай и на краю последнего покрывала, соединяющего обе половины; пятьдесят петлей сделай у одного покрывала и пятьдесят петлей сделай на краю покрывала, которое соединяется с другим; петли должны соответствовать одна другой; и сделай пятьдесят крючков золотых и крючками соедини покрывала одно с другим, и будет скиния одно целое. И сделай покрывала на козьей шерсти, чтобы покрывать скинию; одиннадцать покрывал сделай таких; длина одного покрывала тридцать локтей, а ширина четыре локтя; это одно покрывало: одиннадцати покрывалам одна мера. И соедини пять покрывал особо и шесть покрывал особо; шестое покрывало сделай двойное с передней стороны скинии. Сделай пятьдесят петлей на краю крайнего покрывала, для соединения его с другим, и пятьдесят петлей [сделай] на краю другого покрывала, для соединения с ним; сделай пятьдесят крючков медных, и вложи крючки в петли, и соедини покров, чтобы он составлял одно. А излишек, остающийся от покрывал скиний, — половина излишнего покрывала пусть будет свешена на задней стороне скинии; а излишек от длины покрывал скинии, на локоть с одной и на локоть с другой стороны, пусть будет свешен по бокам скинии с той и с другой стороны, для покрытия ее. И сделай покрышку для покрова из кож бараньих красных и еще покров верхний из кож синих. И сделай брусья для скинии из дерева ситтим, чтобы они стояли: длиною в десять локтей [сделай] брус, и полтора локтя каждому брусу ширина; у каждого бруса по два шипа [на концах], один против другого: так сделай у всех брусьев скинии. Так сделай брусья для скинии: двадцать брусьев для полуденной стороны к югу, и под двадцать брусьев сделай сорок серебряных подножий: два подножия под один брус для двух шипов его, и два подножия под другой брус для двух шипов его; и двадцать брусьев для другой стороны скинии к северу, и для них сорок подножий серебряных: два подножия [для двух шипов его] под один брус, и два подножия под другой брус [для двух шипов его]; для задней же стороны скинии к западу сделай шесть брусьев и два бруса сделай для углов скинии на заднюю сторону; они должны быть соединены внизу и соединены вверху к одному кольцу: так должно быть с ними обоими; для обоих углов пусть они будут; и так будет восемь брусьев, и для них серебряных подножий шестнадцать: два подножия под один брус, и два подножия под другой брус [для двух шипов его]. И сделай шесты из дерева ситтим, пять [шестов] для брусьев одной стороны скинии, и пять шестов для брусьев другой стороны скинии, и пять шестов для брусьев задней стороны сзади скинии, к западу; а внутренний шест будет проходить по средине брусьев от одного конца до другого; брусья же обложи золотом, и кольца, для вкладывания шестов, сделай из золота, и шесты обложи золотом. И поставь скинию по образцу, который показан тебе на горе. И сделай завесу из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и крученого виссона; искусною работою должны быть сделаны на ней херувимы; и повесь ее на четырех столбах из ситтим, обложенных золотом, с золотыми крючками, на четырех подножиях серебряных; и повесь завесу на крючках и внеси туда за завесу ковчег откровения; и будет завеса отделять вам святилище от Святаго-святых. И положи крышку на ковчег откровения во Святом-святых. И поставь стол вне завесы и светильник против стола на стороне скинии к югу; стол же поставь на северной стороне [скинии]. И сделай завесу для входа в скинию из голубой и пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона узорчатой работы; и сделай для завесы пять столбов из ситтим и обложи их золотом; крючки к ним золотые; и вылей для них пять подножий медных.

Поделиться
Читать Исход 26

Исход 26:1-37 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)

Для Скинии изготовь десять полотнищ, сотканных из льна тонкой выработки и пряжи голубой, пурпурной и алой. На них пусть будут искусно вытканы херувимы. Длиною каждое из полотнищ должно быть в двадцать восемь локтей, шириною — в четыре локтя. Все полотнища одного, стало быть, размера будут. Пять из них надо будет сшить одно с другим, так же и остальные пять сшить вместе. Сделай петли голубого цвета вдоль наружного края полотнища в первом сшитом куске и такие же петли — в другом куске вдоль его крайнего полотнища; по пятьдесят петель должно быть в каждой части, и располагаться они должны одна против другой. Сделай также пятьдесят золотых крючков и соедини ими оба куска сшитых полотнищ, и тогда Скиния станет одним целым. Затем изготовь из козьей шерсти одиннадцать полотнищ, которые пойдут на шатровое покрывало для Скинии сей. Все они одного должны быть размера: длиною каждое в тридцать локтей, шириною — в четыре. Пять полотнищ сшей вместе и шесть других также сшей вместе; шестое из второго куска сложи вдвое так, чтобы нависало оно над входом. Сделай петли: пятьдесят — по краю последнего полотнища в первой части этого покрывала и пятьдесят — по соединительному краю на другой части. Сделай пятьдесят крючков медных; вставляя крючки эти в петли, соедини обе части шатрового покрывала, чтобы стали они одним целым. Избыточная часть полотнищ покрывала, то есть полполотнища, должна будет свисать над задней стеной Скинии, а избыток в длине полотнищ покрывала — по локтю с одной и с другой стороны — у нее по бокам, чтобы покрывать ее полностью. Для Скинии с ее шатровым покрывалом сделай два прочных покрытия: одно из бараньих шкур красного цвета, а другое, поверх него, — из кож тонкой выделки. Ты должен еще сделать из акации опорные рамы как каркас для Скинии. Длиной они должны быть в десять локтей и шириной в полтора локтя, и в каждой из них должно быть по два шипа, или упорных выступа, один против другого. Такими пусть будут все рамы для Скинии. Их в Скинии так расположи: двадцать поставь с южной стороны, приготовив для них сорок серебряных оснований — под каждую раму по два основания, для каждого из ее шипов; и под всякую следующую раму тоже по два, по основанию на каждый шип. Другие двадцать рам расположи с северной стороны Скинии, для них тоже сделай сорок серебряных оснований — по два основания на каждую раму. Для задней, западной стены Скинии сделай шесть рам и сверх того сделай еще две угловые рамы для той же стены Скинии. В этих углах они — от низа до самого верха — должны быть двойными и завершенными вместе в едином кольце. Пусть будут такими обе эти угловые рамы. Всего будет восемь рам и к ним — шестнадцать серебряных оснований, по два основания под каждую раму. Для соединения рам сделай из дерева, из акации тоже, пять шестов для одной стороны Скинии и пять для ее другой стороны; еще пять — для рам на западной, задней стене. Средний шест, проходя у середины рам, должен соединять их от одного края Скинии до другого. Рамы покрой золотом и сделай из золота кольца, гнезда для шестов, золотом покрой и сами шесты. Вот так ты построишь Скинию по образцу, который был показан тебе на горе. Помимо этого сотки завесу из голубой, пурпурной и алой шерсти и тонкого льна; на ней должны быть искусно вытканы херувимы. Используй золотые крючки, чтобы повесить ее на четырех столбах, сделанных из акации, покрытых золотом и поставленных на четыре серебряных основания. После того как завеса будет подвешена на крючках, внеси за нее ковчег со скрижалями Закона. Завеса будет означать для вас: в Скинии Святое отделено от Святая святых. На ковчег со скрижалями Закона, что находится в Святая святых, поставь златой Покров примирения. Перед завесой поставь стол для хлебов, а напротив него — светильник. Стол должен стоять на северной стороне, светильник же — на южной. Со стороны входа в Скинию должен быть полог. Сделай его разноцветным: из голубой, пурпурной и алой пряжи и из тонкого льна. Для полога изготовь пять столбов из того же дерева, из акации, их тоже покрой золотом и укрепи на них золотые крючки; отлей для столбов пять медных оснований.

Поделиться
Читать Исход 26