Исход 2:2-3
Исход 2:2-3 Синодальный перевод (SYNO)
Жена зачала и родила сына и, видя, что он очень красив, скрывала его три месяца; но не могши долее скрывать его, взяла корзинку из тростника и осмолила ее асфальтом и смолою и, положив в нее младенца, поставила в тростнике у берега реки
Исход 2:2-3 Синодальный перевод (СИНОД)
Жена зачала и родила сына и, видя, что он очень красив, скрывала его три месяца; но не могши долее скрывать его, взяла корзинку из тростника и осмолила ее асфальтом и смолою и, положив в нее младенца, поставила в тростнике у берега реки
Исход 2:2-3 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Женщина забеременела и родила мальчика и, увидев, как красив младенец, три месяца скрывала его, опасаясь, что его найдут и убьют, потому что он мальчик. Через три месяца она сделала корзинку, обмазала её смолой, чтобы она держалась на плаву, и, положив в неё ребёнка, оставила в зарослях тростника у берега реки.
Исход 2:2-3 Новый русский перевод (НРП)
Она забеременела и родила сына. Увидев, что ребенок очень хорош, она прятала его три месяца, а когда не смогла больше прятать, взяла тростниковую корзину и покрыла ее смолой и дегтем. Она положила в нее младенца и поставила ее среди тростника на берегу Нила.
Исход 2:2-3 Синодальный перевод (SYNO)
Жена зачала и родила сына и, видя, что он очень красив, скрывала его три месяца; но не могши долее скрывать его, взяла корзинку из тростника и осмолила ее асфальтом и смолою и, положив в нее младенца, поставила в тростнике у берега реки
Исход 2:2-3 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
в ту пору родился сын. Мать, видя, что ребенок ее красив и здоров, прятала его три месяца. А когда уже невозможно было его скрывать, она взяла сплетенную из папируса корзину, просмолила ее, положила в нее ребенка и поставила в тростнике у берега Нила.