Исход 19:1-6
Исход 19:1-6 Синодальный перевод (СИНОД)
В третий месяц по исходе сынов Израиля из земли Египетской, в самый день новолуния, пришли они в пустыню Синайскую. И двинулись они из Рефидима, и пришли в пустыню Синайскую, и расположились там станом в пустыне; и расположился там Израиль станом против горы. Моисей взошел к Богу [на гору], и воззвал к нему Господь с горы, говоря: так скажи дому Иаковлеву и возвести сынам Израилевым: вы видели, что Я сделал Египтянам, и как Я носил вас [как бы] на орлиных крыльях, и принес вас к Себе; итак, если вы будете слушаться гласа Моего и соблюдать завет Мой, то будете Моим уделом из всех народов, ибо Моя вся земля, а вы будете у Меня царством священников и народом святым; вот слова, которые ты скажешь сынам Израилевым.
Исход 19:1-6 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
На третий месяц пути израильский народ добрался до Синайской пустыни. Израильтяне двинулись из Рефидима в Синайскую пустыню и расположились станом неподалёку от горы. Моисей поднялся на гору, чтобы встретиться с Богом, и Бог обратился к нему на горе с такими словами: «Скажи израильскому народу, великому семейству Иакова: „Вы видели, что Я могу сделать с Моими врагами, видели, что Я сделал с народом Египта, видели, как Я словно орёл вынес вас из Египта и принёс сюда ко Мне. Теперь же Я говорю вам: исполняйте Мои заповеди, соблюдайте соглашение со Мной и будете Моим особым народом. Вы будете особым народом — царством священников. Моисей, ты должен передать израильскому народу то, что Я сказал”».
Исход 19:1-6 Новый русский перевод (НРП)
На третий месяц после ухода из Египта, в этот же день, израильтяне достигли Синайской пустыни. Покинув Рефидим, они пришли в пустыню Синай, где Израиль остановился у подножия горы. Моисей взошел к Богу. Господь обратился к нему с горы и сказал: «Скажи дому Иакова, народу Израиля: „Вы видели, что Я сделал с Египтом и как Я нес вас на орлиных крыльях и привел к Себе. Итак, если вы будете всецело повиноваться Мне и соблюдать завет Мой, то из всех народов лишь вы будете Моим драгоценным достоянием. Вся земля Моя, но вы будете у Меня царством священников, святым народом“. Скажи это израильтянам».
Исход 19:1-6 Синодальный перевод (SYNO)
В третий месяц по исходе сынов Израиля из земли Египетской, в самый день новолуния, пришли они в пустыню Синайскую. И двинулись они из Рефидима, и пришли в пустыню Синайскую, и расположились там станом в пустыне; и расположился там Израиль станом против горы. Моисей взошел к Богу [на гору], и воззвал к нему Господь с горы, говоря: так скажи дому Иаковлеву и возвести сынам Израилевым: вы видели, что Я сделал Египтянам, и как Я носил вас [как бы] на орлиных крыльях, и принес вас к Себе; итак, если вы будете слушаться гласа Моего и соблюдать завет Мой, то будете Моим уделом из всех народов, ибо Моя вся земля, а вы будете у Меня царством священников и народом святым; вот слова, которые ты скажешь сынам Израилевым.
Исход 19:1-6 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Покинув свою стоянку в Рефидиме, израильтяне достигли Синайской пустыни и там расположились станом у горы; произошло это к третьему месяцу после их ухода из Египта… в этот день вошли они в Синайскую пустыню. И как только Моисей стал восходить на гору, чтобы встретиться с Богом, Господь воззвал к нему с горы: «Вот что от имени Моего ты должен сказать дому Иакова, возвестить сынам Израилевым: „Вы видели, что Я сделал с египтянами и как Я поднимал и подхватывал вас, словно орел птенцов на крыльях, и как привел к Себе. И теперь, если вы будете слушать слова Мои и чтить Завет Мой, то вас предпочту Я всем иным народам — вы будете Моим особым достоянием. Вся земля, все народы на ней — Мои, но вы будете у Меня царством священников, святым народом“. Перескажи эти слова сынам Израилевым».