Послание к Ефесянам 6:5-6
Послание к Ефесянам 6:5-6 Синодальный перевод (СИНОД)
Рабы, повинуйтесь господам своим по плоти со страхом и трепетом, в простоте сердца вашего, как Христу, не с видимою только услужливостью, как человекоугодники, но как рабы Христовы, исполняя волю Божию от души
Послание к Ефесянам 6:5-6 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Рабы, повинуйтесь вашим земным хозяевам со страхом и трепетом, и искренностью в сердце, как вы повиновались бы Христу. Трудитесь не только тогда, когда за вами наблюдают, как если бы вы искали людское одобрение, а трудитесь как слуги Христа, от всего сердца исполняющие Божью волю.
Послание к Ефесянам 6:5-6 Новый русский перевод (НРП)
Рабы, подчиняйтесь вашим земным хозяевам с почтением и страхом, от чистого сердца, как вы подчинялись бы и Христу. Делайте это не напоказ, лишь ради того, чтобы заслужить их доброе отношение, но делайте это как рабы Христа, от души исполняющие волю Бога.
Послание к Ефесянам 6:5-6 Синодальный перевод (SYNO)
Рабы, повинуйтесь господам своим по плоти со страхом и трепетом, в простоте сердца вашего, как Христу, не с видимою только услужливостью, как человекоугодники, но как рабы Христовы, исполняя волю Божию от души
Послание к Ефесянам 6:5-6 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Рабы, со страхом и трепетом повинуйтесь господам, которым вы здесь, на земле, подвластны; от всего сердца повинуйтесь им, как Самому Христу, не с показным усердием, не заискивая перед ними, — как рабы Христа от души исполняйте волю Божью