Послание к Ефесянам 6:14-18
Послание к Ефесянам 6:14-18 Синодальный перевод (СИНОД)
Итак станьте, препоясав чресла ваши истиною и облекшись в броню праведности, и обув ноги в готовность благовествовать мир; а паче всего возьмите щит веры, которым возможете угасить все раскаленные стрелы лукавого; и шлем спасения возьмите, и меч духовный, который есть Слово Божие. Всякою молитвою и прошением молитесь во всякое время духом, и старайтесь о сем самом со всяким постоянством и молением о всех святых
Послание к Ефесянам 6:14-18 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Стойте же твёрдо, подпоясавшись истиной. Пусть праведность будет вашей кольчугой. Обуйтесь, чтобы быть готовыми благовествовать о мире. В дополнение к этому, воспользуйтесь верой как щитом, с помощью которого вы сможете погасить все огненные стрелы, выпущенные лукавым. Воспользуйтесь спасеньем словно шлемом; примите от Святого Духа слово Божье, которое будет словно меч. Молитесь при всяком случае Святым Духом и в каждой молитве просите, что вам нужно. А поэтому всегда будьте наготове и молитесь настоятельно за всех людей Божьих
Послание к Ефесянам 6:14-18 Новый русский перевод (НРП)
Встаньте твердо, подвязавшись поясом истины, надев броню праведности и обув ноги в готовность возвещать Радостную Весть о мире. А кроме всего возьмите щит веры, которым вы сможете погасить горящие стрелы лукавого. Наденьте шлем спасения и возьмите меч от Духа — слово Божье. Молитесь всякими молитвами и прошениями во всякое время в Духе, а для этого бодрствуйте и будьте постоянны в молитве за всех святых.
Послание к Ефесянам 6:14-18 Синодальный перевод (SYNO)
Итак станьте, препоясав чресла ваши истиною и облекшись в броню праведности, и обув ноги в готовность благовествовать мир; а паче всего возьмите щит веры, которым возможете угасить все раскаленные стрелы лукавого; и шлем спасения возьмите, и меч духовный, который есть Слово Божие. Всякою молитвою и прошением молитесь во всякое время духом, и старайтесь о сем самом со всяким постоянством и молением о всех святых