Послание к Ефесянам 4:9-14
Послание к Ефесянам 4:9-14 Синодальный перевод (СИНОД)
А «восшел» что́ означает, как не то, что Он и нисходил прежде в преисподние места земли? Нисшедший, Он же есть и восшедший превыше всех небес, дабы наполнить все. И Он поставил одних Апостолами, других пророками, иных Евангелистами, иных пастырями и учителями, к совершению святых, на дело служения, для созидания Тела Христова, доколе все придем в единство веры и познания Сына Божия, в мужа совершенного, в меру полного возраста Христова; дабы мы не были более младенцами, колеблющимися и увлекающимися всяким ветром учения, по лукавству человеков, по хитрому искусству обольщения
Послание к Ефесянам 4:9-14 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Что же означает сказанное «Он вознёсся», как не то, что Он также и спускался на землю? Христос Сам спустился, и именно Он вознёсся выше всех небес, чтобы заполнить Собой всё. И Сам Он некоторым даровал стать апостолами, другим — пророками, третьим — проповедниками Благой Вести, четвёртым — пастырями и учителями, чтобы они поучали и опекали людей Божьих. Он сделал это, чтобы подготовить людей Божьих к служению ради укрепления тела Христа. Это служение будет продолжаться до тех пор, пока мы все не придём к единству в вере и к полному познанию Сына Божьего. Наша цель — стать зрелыми людьми, подобными Христу, достигнув такого же совершенства, что и Он. Тогда мы больше не будем подобны младенцам; не уподобимся кораблю, которого волны швыряют из стороны в сторону, и ветер всякого нового учения уносит вас с собой, а также людской обман и мошенничества, способствующие козням.
Послание к Ефесянам 4:9-14 Новый русский перевод (НРП)
«Поднялся» означает не что иное, как то, что Он прежде спускался вниз, на землю. Этот спустившийся и есть Тот Самый, Кто поднялся выше всех небес, чтобы наполнить Собой всю вселенную. И Он дал одним быть апостолами, другим — пророками, третьим — проповедниками Радостной Вести, четвертым — быть пастырями и учителями, чтобы приготовить святых к делу служения, для созидания тела Христа до тех пор, пока мы все не достигнем единства в вере и в познании Сына Божьего, пока не достигнем духовной зрелости и пока не будем подобны Христу, в Котором полнота совершенства. И тогда мы уже не будем малыми детьми, колеблемыми волнами и носимыми ветрами разных учений, которые делают нас жертвами хитрых обманщиков, вводящих людей в заблуждение.
Послание к Ефесянам 4:9-14 Синодальный перевод (SYNO)
А «восшел» что́ означает, как не то, что Он и нисходил прежде в преисподние места земли? Нисшедший, Он же есть и восшедший превыше всех небес, дабы наполнить все. И Он поставил одних Апостолами, других пророками, иных Евангелистами, иных пастырями и учителями, к совершению святых, на дело служения, для созидания Тела Христова, доколе все придем в единство веры и познания Сына Божия, в мужа совершенного, в меру полного возраста Христова; дабы мы не были более младенцами, колеблющимися и увлекающимися всяким ветром учения, по лукавству человеков, по хитрому искусству обольщения
Послание к Ефесянам 4:9-14 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А что означает «поднялся», как не то, что Он «нисходил», был и в самом низу, на самой земле? Тот, Кто нисходил, Он же и взошел превыше всех небес, чтобы всё наполнить Собою.) Он Сам раздал дары, дары разные: одним положил быть апостолами, другим — пророками, иным — благовестниками, иным же — пастырями и учителями, чтобы полностью приготовить Божий народ к делу служения, к созиданию Тела Христова — Церкви Его, пока не достигнем мы все единства в вере, в познании Божьего Сына, пока не придем к той зрелости, которая соответствует полноте возраста Христова. Не можем мы более оставаться детьми, беззащитными пред ветрами лживых учений тех людей, которые хитростью своей совращают в заблуждение.