Послание к Ефесянам 4:4-8
Послание к Ефесянам 4:4-8 Синодальный перевод (СИНОД)
Одно тело и один дух, как вы и призваны к одной надежде вашего звания; один Господь, одна вера, одно крещение, один Бог и Отец всех, Который над всеми, и через всех, и во всех нас. Каждому же из нас дана благодать по мере дара Христова. Посему и сказано: восшед на высоту, пленил плен и дал дары человекам.
Послание к Ефесянам 4:4-8 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Есть лишь одно тело и один Дух, и Бог призвал вас разделить общую надежду. Есть лишь один Господь, одна вера, одно крещение, один Бог и Отец всех. Лишь Он правит над всеми, проявляется во всём и вездесущ. Особая благодать дарована каждому из нас соответственно щедрости Христа. Вот почему в Писаниях сказано
Послание к Ефесянам 4:4-8 Новый русский перевод (НРП)
Дух один и тело одно, так же, как и надежда, к которой вы были призваны, — одна. Один Господь, одна вера, одно крещение, один Бог — Отец всех. Он над всем и действует через всё и во всем. Каждому же из нас дана благодать по мере дара Христова. Поэтому и сказано: «Он поднялся на высоту, пленил пленных и дал дары людям».
Послание к Ефесянам 4:4-8 Синодальный перевод (SYNO)
Одно тело и один дух, как вы и призваны к одной надежде вашего звания; один Господь, одна вера, одно крещение, один Бог и Отец всех, Который над всеми, и через всех, и во всех нас. Каждому же из нас дана благодать по мере дара Христова. Посему и сказано: восшед на высоту, пленил плен и дал дары человекам.
Послание к Ефесянам 4:4-8 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
одно тело и Дух один, как и одна надежда, к которой призвал вас Бог, один Господь, одна вера, одно крещение, один Бог и Отец всех, Который над всеми и действует через всех и во всех. Однако и другое помните: каждому из нас дан особый дар, соответственно тому, что так щедро ниспослано было Христом. Писание говорит поэтому: « Поднялся Он в высь небесную, пленных взял в плен и дал людям дары ». (