Послание к Ефесянам 1:2-3
Послание к Ефесянам 1:2-3 Синодальный перевод (SYNO)
благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа. Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, благословивший нас во Христе всяким духовным благословением в небесах
Послание к Ефесянам 1:2-3 Синодальный перевод (СИНОД)
благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа. Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, благословивший нас во Христе всяким духовным благословением в небесах
Послание к Ефесянам 1:2-3 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа. Благословен будет Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа! Во Христе Он благословил нас всеми духовными благословениями в небесах.
Послание к Ефесянам 1:2-3 Новый русский перевод (НРП)
Благодать и мир вам от Бога, нашего Отца, и от Господа Иисуса Христа. Благословен Бог и Отец нашего Господа Иисуса Христа. Он во Христе благословил нас всеми духовными благословениями в небесах.
Послание к Ефесянам 1:2-3 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и от Господа Иисуса Христа. Прославлен да будет Бог, Отец Господа нашего, Иисуса Христа, благословивший нас во Христе всяким духовным благословением Небес.