Книга Екклезиаста, или Проповедника 3:1-4
Книга Екклезиаста, или Проповедника 3:1-4 Синодальный перевод (SYNO)
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать посаженное; время убивать, и время врачевать; время разрушать, и время строить; время плакать, и время смеяться; время сетовать, и время плясать
Книга Екклезиаста, или Проповедника 3:1-4 Синодальный перевод (СИНОД)
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать посаженное; время убивать, и время врачевать; время разрушать, и время строить; время плакать, и время смеяться; время сетовать, и время плясать
Книга Екклезиаста, или Проповедника 3:1-4 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Всему своё время, и всё на земле случится в назначенное время. Время рождаться и время умирать, время сажать и время вырывать посаженное. Время убивать и время лечить, время разрушать и время строить. Время плакать и время смеяться, время грустить и время плясать.
Книга Екклезиаста, или Проповедника 3:1-4 Новый русский перевод (НРП)
Всему есть свое время, и для каждого дела под небом есть свой час. Время рождаться и время умирать; время сажать и время искоренять; время убивать и время исцелять; время разрушать и время строить; время плакать и время смеяться; время скорбеть и время танцевать