Второзаконие 11:18-19
Второзаконие 11:18-19 Синодальный перевод (СИНОД)
Итак положите сии слова Мои в сердце ваше и в душу вашу, и навяжите их в знак на руку свою, и да будут они повязкою над глазами вашими; и учите им сыновей своих, говоря о них, когда ты сидишь в доме твоем, и когда идешь дорогою, и когда ложишься, и когда встаешь
Второзаконие 11:18-19 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Помните заповеди, которые Я даю вам, храните их в своих сердцах, повяжите их себе в знак на руку и носите их на лбу, чтобы помнить о них. Учите своих детей, говоря о них, когда находитесь дома, когда идёте по дороге, когда ложитесь, и когда встаёте.
Второзаконие 11:18-19 Новый русский перевод (НРП)
Сохраните Мои слова в сердцах и умах; навяжите их как символы на руку и обвяжите ими лбы. Учите им своих детей, говорите о них, когда сидите дома и когда идете по дороге, когда ложитесь и когда встаете.
Второзаконие 11:18-19 Синодальный перевод (SYNO)
Итак положите сии слова Мои в сердце ваше и в душу вашу, и навяжите их в знак на руку свою, и да будут они повязкою над глазами вашими; и учите им сыновей своих, говоря о них, когда ты сидишь в доме твоем, и когда идешь дорогою, и когда ложишься, и когда встаешь
Второзаконие 11:18-19 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Слова мои да найдут место в сердцах ваших и до глубины души вашей да проникнут! Повяжите их себе на руки как знак памятный и на челах своих носите как повязку. И детям своим их повторяйте, говоря о них дома и вне дома, ложась и вставая.