Послание к Колоссянам 3:8-13
Послание к Колоссянам 3:8-13 Синодальный перевод (SYNO)
А теперь вы отложите все: гнев, ярость, злобу, злоречие, сквернословие уст ваших; не говорите лжи друг другу, совлекшись ветхого человека с делами его и облекшись в нового, который обновляется в познании по образу Создавшего его, где нет ни Еллина, ни Иудея, ни обрезания, ни необрезания, варвара, Скифа, раба, свободного, но все и во всем Христос. Итак облекитесь, как избранные Божии, святые и возлюбленные, в милосердие, благость, смиренномудрие, кротость, долготерпение, снисходя друг другу и прощая взаимно, если кто на кого имеет жалобу: как Христос простил вас, так и вы.
Послание к Колоссянам 3:8-13 Синодальный перевод (СИНОД)
А теперь вы отложите все: гнев, ярость, злобу, злоречие, сквернословие уст ваших; не говорите лжи друг другу, совлекшись ветхого человека с делами его и облекшись в нового, который обновляется в познании по образу Создавшего его, где нет ни Еллина, ни Иудея, ни обрезания, ни необрезания, варвара, Скифа, раба, свободного, но все и во всем Христос. Итак облекитесь, как избранные Божии, святые и возлюбленные, в милосердие, благость, смиренномудрие, кротость, долготерпение, снисходя друг другу и прощая взаимно, если кто на кого имеет жалобу: как Христос простил вас, так и вы.
Послание к Колоссянам 3:8-13 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Теперь же вы должны избавиться от всего этого: от гнева, ярости, злобы, клеветы, брани в разговоре. Не лгите друг другу, потому что вы сбросили с себя свою прежнюю суть и приняли новую. Этот новый человек постоянно обновляется, чтобы достичь полного понимания Бога и принять образ Создателя, так что нет разницы между греком и иудеем, между обрезанным и необрезанным, между варваром и скифом, между рабом и свободным человеком, но Христос — всё и во всём. Бог возлюбил вас и избрал вас стать Своими святыми людьми. Поэтому в новой жизни будьте сострадательны, смиренны, кротки и терпеливы. Будьте терпимы друг к другу и прощайте друг друга бескорыстно. Если у вас есть жалоба на кого-то, то, как Господь простил вас, так и вы должны прощать друг друга.
Послание к Колоссянам 3:8-13 Новый русский перевод (НРП)
но сейчас настало время избавиться от гнева, ярости, злобы, от ядовитых слов и сквернословия. Не лгите друг другу, ведь вы уже «сняли с себя» ваш прежний образ жизни. Вы «оделись» в новую природу, которая обновляется истинным знанием, всё более отражая образ Самого Создателя. И нет уже ни грека, ни иудея, ни обрезанного, ни необрезанного, ни варвара, ни скифа, ни раба, ни свободного, но все и во всем Христос. Поэтому как избранные святые и любимые Богом «оденьтесь» в сострадание, доброту, смирение, кротость, терпение. Будьте снисходительны друг к другу и прощайте друг другу все ваши обиды. Прощайте так, как Господь вас простил.
Послание к Колоссянам 3:8-13 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Теперь же должны вы избавиться от всего от этого: гнева, ярости, злобы. Клевета и сквернословие никогда пусть не исходят из уст ваших! И не лгите друг другу: вы сбросили с себя былую природу со всеми свойственными ей привычками, облачившись в новое естество, которое обновляется непрестанно по образу Творца своего ради познания Его. И нет уже здесь ни язычника, ни иудея, нет обрезания или необрезания, нет ни варвара, ни скифа, ни раба нет, ни свободного, но есть Христос, Он — всё и во всем. Так облекитесь же, Богом избранные, святые и возлюбленные, в милосердие и доброту, в смирение, кротость и долготерпение. Будьте терпимы взаимно и прощайте друг друга, если есть у вас повод для недовольства; и прощать вы должны так же, как Господь вас простил.