Деяния святых апостолов 4:32-37
Деяния святых апостолов 4:32-37 Синодальный перевод (СИНОД)
У множества же уверовавших было одно сердце и одна душа; и никто ничего из имения своего не называл своим, но всё у них было общее. Апостолы же с великою силою свидетельствовали о воскресении Господа Иисуса Христа; и великая благодать была на всех их. Не было между ними никого нуждающегося; ибо все, которые владели землями или домами, продавая их, приносили цену проданного и полагали к ногам Апостолов; и каждому давалось, в чем кто имел нужду. Так Иосия, прозванный от Апостолов Варнавою, что значит — сын утешения, левит, родом Кипрянин, у которого была своя земля, продав ее, принес деньги и положил к ногам Апостолов.
Деяния святых апостолов 4:32-37 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
У всех уверовавших было одно сердце и одна душа. И никто ничего из своего имущества не называл своим собственным, и всё у них было общее. С великой силой апостолы свидетельствовали о воскресении Господа Иисуса, и Божье щедрое благословение было на них. И не было нуждающихся среди них, так как те, кто владели землёй или домами, продавали их, а затем приносили деньги, вырученные от продажи, и отдавали апостолам. Всё распределялось между людьми — кто в чём нуждался. Так поступил и Иосиф, левит, урождённый киприянин, которого апостолы называли также Варнавой (что в переводе означает «помогающий другим»). У него было поле, он продал его, принёс деньги и отдал их апостолам.
Деяния святых апостолов 4:32-37 Новый русский перевод (НРП)
Всё множество уверовавших было едино сердцем и душой. Никто не считал, что его имущество принадлежит лично ему, но всё у них было общее. Апостолы продолжали с огромной силой свидетельствовать о воскресении Господа Иисуса, и Бог проявлял ко всем Свою благодать в полной мере. Среди них не было ни одного нуждающегося, потому что те, у кого были земли и дома, продавали их, приносили вырученные деньги и клали у ног апостолов. Эти деньги распределялись каждому по потребности. Например, Иосиф, которого апостолы прозвали Варнавой (что значит «сын утешения»), левит с Кипра, владевший участком земли, продал свое поле, принес деньги и положил у ног апостолов.
Деяния святых апостолов 4:32-37 Синодальный перевод (SYNO)
У множества же уверовавших было одно сердце и одна душа; и никто ничего из имения своего не называл своим, но всё у них было общее. Апостолы же с великою силою свидетельствовали о воскресении Господа Иисуса Христа; и великая благодать была на всех их. Не было между ними никого нуждающегося; ибо все, которые владели землями или домами, продавая их, приносили цену проданного и полагали к ногам Апостолов; и каждому давалось, в чем кто имел нужду. Так Иосия, прозванный от Апостолов Варнавою, что значит — сын утешения, левит, родом Кипрянин, у которого была своя земля, продав ее, принес деньги и положил к ногам Апостолов.
Деяния святых апостолов 4:32-37 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
У всего множества уверовавших было как бы одно сердце и одна душа. И никто не называл своим ничего из принадлежавшего ему — всё у них было общим. Апостолы с великою силой свидетельствовали о воскресении Господа Иисуса, и благодать великая была на них на всех. Среди них не было ни одного нуждающегося, потому что все, кто владел землей или домом, продавали их, а деньги, полученные от продажи, приносили и клали к ногам апостолов. И из этих денег каждому уделяли в зависимости от нужды его. В то самое время и Иосиф, прозванный апостолами Варнавой (что значит «сын утешения»), левит, родом с Кипра, продал принадлежавшее ему поле, а деньги принес и положил к ногам апостолов.