Деяния святых апостолов 11:23-24
Деяния святых апостолов 11:23-24 Синодальный перевод (СИНОД)
Он, прибыв и увидев благодать Божию, возрадовался и убеждал всех держаться Господа искренним сердцем; ибо он был муж добрый и исполненный Духа Святаго и веры. И приложилось довольно народа к Господу.
Деяния святых апостолов 11:23-24 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Когда он прибыл и увидел, как Бог благословил этих людей, то обрадовался и стал убеждать их быть всем сердцем преданными и верными Господу, так как он был добрый человек, исполненный Святого Духа и веры. И множество людей стало последователями Господа.
Деяния святых апостолов 11:23-24 Новый русский перевод (НРП)
Когда Варнава прибыл и увидел благодать Божью, он обрадовался и убеждал всех оставаться в своих сердцах верными Господу. Он был добрым человеком, полным Святого Духа и веры, и множество людей пришло к вере в Господа.
Деяния святых апостолов 11:23-24 Синодальный перевод (SYNO)
Он, прибыв и увидев благодать Божию, возрадовался и убеждал всех держаться Господа искренним сердцем; ибо он был муж добрый и исполненный Духа Святаго и веры. И приложилось довольно народа к Господу.
Деяния святых апостолов 11:23-24 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Он очень обрадовался, когда пришел туда и увидел, что сделал Бог Своей благодатью. И всех он убеждал оставаться верными и преданными Господу всем сердцем, потому что был он человек добрый, исполненный Духа Святого и веры. Тогда многие люди пришли к Господу.