Деяния святых апостолов 1:7-8
Деяния святых апостолов 1:7-8 Синодальный перевод (СИНОД)
Он же сказал им: не ваше дело знать времена или сроки, которые Отец положил в Своей власти, но вы примете силу, когда сойдет на вас Дух Святый; и будете Мне свидетелями в Иерусалиме и во всей Иудее и Самарии и даже до края земли.
Деяния святых апостолов 1:7-8 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Иисус ответил им: «Не вам знать времена и сроки, которые установил Отец Своей властью. Но вы получите силу, когда Святой Дух снизойдёт на вас, и вы будете Моими свидетелями, сначала в Иерусалиме и по всей Иудее и Самарии, а потом до краёв земли».
Деяния святых апостолов 1:7-8 Новый русский перевод (НРП)
Он сказал им: — Не ваше дело знать времена и сроки, которые Отец установил Своей властью. Когда на вас сойдет Святой Дух, вы получите силу и будете Моими свидетелями в Иерусалиме, по всей Иудее, в Самарии и до края земли.
Деяния святых апостолов 1:7-8 Синодальный перевод (SYNO)
Он же сказал им: не ваше дело знать времена или сроки, которые Отец положил в Своей власти, но вы примете силу, когда сойдет на вас Дух Святый; и будете Мне свидетелями в Иерусалиме и во всей Иудее и Самарии и даже до края земли.
Деяния святых апостолов 1:7-8 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Он же сказал им: «Вы не можете знать времена и сроки, которые Отец установил Своей властью. Но вы обретете силу, когда снизойдет на вас Святой Дух, и станете свидетельствовать обо Мне и в Иерусалиме, и [по] всей Иудее, и в Самарии, и даже до концов земли».