Вторая книга Царств 7:1-3
Вторая книга Царств 7:1-3 Синодальный перевод (СИНОД)
Когда царь жил в доме своем, и Господь успокоил его от всех окрестных врагов его, тогда сказал царь пророку Нафану: вот, я живу в доме кедровом, а ковчег Божий находится под шатром. И сказал Нафан царю: все, что у тебя на сердце, иди, делай; ибо Господь с тобою.
Вторая книга Царств 7:1-3 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Когда царь Давид жил в своём доме, Господь дал ему отдых от всех окружавших его врагов. И сказал тогда царь пророку Нафану: «Я живу в доме, построенном из кедрового дерева, а святой ковчег Господний стоит в шатре». Нафан ответил царю: «Иди и делай всё, что ты задумал, так как Господь пребывает с тобой».
Вторая книга Царств 7:1-3 Новый русский перевод (НРП)
После того как царь поселился в своем дворце и Господь дал ему покой от всех окружающих его врагов, он сказал пророку Нафану: — Смотри, я живу во дворце из кедра, а Божий ковчег остается в шатре. Нафан ответил царю: — Иди и делай всё, что у тебя на сердце, потому что Господь с тобой.
Вторая книга Царств 7:1-3 Синодальный перевод (SYNO)
Когда царь жил в доме своем, и Господь успокоил его от всех окрестных врагов его, тогда сказал царь пророку Нафану: вот, я живу в доме кедровом, а ковчег Божий находится под шатром. И сказал Нафан царю: все, что у тебя на сердце, иди, делай; ибо Господь с тобою.
Вторая книга Царств 7:1-3 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Поселившись в своем дворце и получив дарованную Господом возможность жить мирно и не воевать с окружавшими его врагами, царь Давид сказал пророку Натану: «Видишь, я живу во дворце, обшитом кедром, а ковчег Божий остается под полотняным шатром». И ответил Натан царю: «Так сделай то, что легло тебе на сердце, ибо Господь пребывает с тобою!»