Вторая книга Царств 12:13-14
Вторая книга Царств 12:13-14 Синодальный перевод (СИНОД)
И сказал Давид Нафану: согрешил я пред Господом. И сказал Нафан Давиду: и Господь снял с тебя грех твой; ты не умрешь; но как ты этим делом подал повод врагам Господа хулить Его, то умрет родившийся у тебя сын.
Вторая книга Царств 12:13-14 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
И сказал Давид Нафану: «Согрешил я перед Господом». Нафан ответил Давиду: «Господь простил тебе твои грехи, ты не умрёшь. Однако своим грехом ты дал повод врагам Господа возненавидеть Его, поэтому умрёт родившийся у тебя сын».
Вторая книга Царств 12:13-14 Новый русский перевод (НРП)
И Давид сказал Нафану: — Я согрешил перед Господом. Нафан ответил: — И Господь снял с тебя твой грех. Ты не умрешь. Но так как, сделав это, ты выказал совершенное презрение Господу, сын, который у тебя родится, умрет.
Вторая книга Царств 12:13-14 Синодальный перевод (SYNO)
И сказал Давид Нафану: согрешил я пред Господом. И сказал Нафан Давиду: и Господь снял с тебя грех твой; ты не умрешь; но как ты этим делом подал повод врагам Господа хулить Его, то умрет родившийся у тебя сын.
Вторая книга Царств 12:13-14 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Давид сказал Натану: «Согрешил я пред Господом!» «Да, но Господь снял с тебя этот грех, ты не умрешь, — ответил ему пророк Натан. — Но раз ты, так поступив, подал повод врагам Господним хулить Его, твоего новорожденного сына ждет смерть».