Второе послание к Коринфянам 6:11-13
Второе послание к Коринфянам 6:11-13 Синодальный перевод (СИНОД)
Уста наши отверсты к вам, Коринфяне, сердце наше расширено. Вам не тесно в нас; но в сердцах ваших тесно. В равное возмездие, — говорю, как детям, — распространитесь и вы.
Второе послание к Коринфянам 6:11-13 Синодальный перевод (SYNO)
Уста наши отверсты к вам, Коринфяне, сердце наше расширено. Вам не тесно в нас; но в сердцах ваших тесно. В равное возмездие, — говорю, как детям, — распространитесь и вы.
Второе послание к Коринфянам 6:11-13 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Коринфяне! Мы свободно говорили с вами. Наши сердца открыты для вас. Мы безгранично любим вас, вы же перестали любить нас. Я обращаюсь к вам как к своим детям с просьбой о взаимности: откройте нам ваши сердца.
Второе послание к Коринфянам 6:11-13 Новый русский перевод (НРП)
Коринфяне! Мы вам говорили открыто обо всем. Мы проявляли к вам чистосердечную любовь. Мы так любим вас, но вы не проявляете ответной любви к нам. Я обращаюсь к вам как к своим детям, так откройте же и вы в ответ ваши сердца!
Второе послание к Коринфянам 6:11-13 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Для вас, коринфяне, открыты наши уста и широко распахнуты сердца наши. Вам не тесно в нас, но вы в своих чувствах слишком мало места отводите нам. Как детей своих прошу: ответьте нам взаимностью, и пусть сердца ваши станут столь же открытыми!