Второе послание к Коринфянам 5:14-18
Второе послание к Коринфянам 5:14-18 Синодальный перевод (СИНОД)
Ибо любовь Христова объемлет нас, рассуждающих так: если один умер за всех, то все умерли. А Христос за всех умер, чтобы живущие уже не для себя жили, но для умершего за них и воскресшего. Потому отныне мы никого не знаем по плоти; если же и знали Христа по плоти, то ныне уже не знаем. Итак, кто во Христе, тот новая тварь; древнее прошло, теперь все новое. Все же от Бога, Иисусом Христом примирившего нас с Собою и давшего нам служение примирения
Второе послание к Коринфянам 5:14-18 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Любовь Христа управляет нами, так как мы знаем, что один Человек умер за всех людей, и потому все умерли. Он умер за всех людей, чтобы те, кто жив, перестали жить ради себя, а жили для Того, Кто умер и был воскрешён из мёртвых. И отныне мы никого не судим так, как судят люди. Хотя когда-то мы судили о Христе по тому, как судят люди, больше мы так не судим о Нём. Поэтому, если кто-либо во Христе, то этот человек находится в совершенно новом мире. Старое умерло — наступил новый порядок. И всё это исходит от Бога, Который примирил нас с Собой через Христа и поручил нам служение, целью которого является примирение людей с Собой.
Второе послание к Коринфянам 5:14-18 Новый русский перевод (НРП)
Любовь Христа движет нами, потому что мы убеждены в том, что раз Один умер за всех, то, значит, все умерли. Он умер за всех ради того, чтобы те, кто живет, жили уже не для себя, но для Того, Кто умер за них и был воскрешен. Итак, теперь мы уже не смотрим ни на кого с человеческой точки зрения. Когда-то мы смотрели так на Христа, но больше не смотрим. Поэтому, если кто во Христе, тот уже новое творение. Всё старое миновало, теперь всё новое! А всё это от Бога, Который примирил нас с Собой благодаря Христу и дал нам служение примирения.
Второе послание к Коринфянам 5:14-18 Синодальный перевод (SYNO)
Ибо любовь Христова объемлет нас, рассуждающих так: если один умер за всех, то все умерли. А Христос за всех умер, чтобы живущие уже не для себя жили, но для умершего за них и воскресшего. Потому отныне мы никого не знаем по плоти; если же и знали Христа по плоти, то ныне уже не знаем. Итак, кто во Христе, тот новая тварь; древнее прошло, теперь все новое. Все же от Бога, Иисусом Христом примирившего нас с Собою и давшего нам служение примирения
Второе послание к Коринфянам 5:14-18 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Нами движет ведь любовь Христова, с тех пор как мы пришли к убеждению: Один умер за всех, значит, умерли все. Христос за всех умер, дабы живые уже не для себя жили, но для Умершего за них и Воскресшего. Так что ни о ком отныне мы не судим только по человеческим понятиям. Если прежде мы и Христа так понимали, то теперь уже не так знаем Его. Ибо кто во Христе, тот — новое творение: для него прежнее ушло — стало всё новым! И всё это от Бога. Он примирил нас с Собой через Христа и поручил нам служение примирения.